<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?><oembed><version><![CDATA[1.0]]></version><provider_name><![CDATA[BESTqUEST]]></provider_name><provider_url><![CDATA[https://phillipkay.wordpress.com]]></provider_url><author_name><![CDATA[phillipkay]]></author_name><author_url><![CDATA[https://phillipkay.wordpress.com/author/phillipkay/]]></author_url><title><![CDATA[Gianmaria Testa: sotto&nbsp;voce]]></title><type><![CDATA[link]]></type><html><![CDATA[<p><a href="https://phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/testa_1269457947.jpeg"><img class="aligncenter size-full wp-image-779" title="Gianmaria Testa" src="https://phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/testa_1269457947.jpeg?w=535&#038;h=401" alt="" width="535" height="401" /></a>I want to talk about the music of Gianmaria Testa, an Italian singer and songwriter whose work I am fond of, and don&#8217;t know how to describe it. True, I find it very difficult to talk about music, which is essentially a sensual experience.</p>
<p>The trouble with genres of music is that they are rarely introduced by musicians. Great for folk who have to sort CDs into bins at a music shop, not much good for actually describing music. Music comes from multiple roots and musicians are usually influenced by one another: they grow up wanting to sound like a particular musician. Only the mediocre succeed. The others evolve their own style.</p>
<p>Fats Waller and Billie Holiday performed pop music but are jazz musicians; Nina Simone was a classically trained pianist who performed protest songs and show tunes, and can&#8217;t be fitted into any one category. Look at blues, you find traces of ragtime; at rock, you&#8217;ll see country roots. As has been said before, the only sure division is into good music, and bad music.</p>
<p>For an English speaker listening to mainly American based music this cross fertilisation is confusing enough. But listening to music of other countries can be really disorienting. We think pop music from Brazil sounds like jazz; we don&#8217;t know what to make of traditions such as chanson; we don&#8217;t take music such as tango or rebetika seriously.</p>
<p>So I&#8217;m going to describe the music of Gianmaria Testa in terms of other music, and hope I make sense. No Italian songwriter and performer can fail to be influenced by Paolo Conte, whose humorous, world weary lyrics and virtuoso piano technique have been attracting attention since the 1970s. There&#8217;s not a little of Fats Waller&#8217;s tragic clown in Conte&#8217;s performances, mixed with the exasperation Italians reserve for their own foibles. Testa has the voice &#8211; both Conte and Testa, one imagines, have smoked a lot of cigarettes between them &#8211; but lyrically they are miles apart. Conte can be surreal, nostalgic, exaggerated, but Testa is gentle, romantic, and that suspect word, poetic. Sure you can describe these as &#8216;singer-songwriters&#8217;, like Bob Dylan, Joni Mitchell, Bob Segar, but you are not being very precise by doing so.</p>
<p>Testa has a real melodic gift, comparable at times to the composer Simon Jeffes, of Penguin Cafe Orchestra. Some of his tracks sound like a modern string quartet performing something by Ravel, others like bebop jazz, until suddenly a clarinet turns it into sweet pop music or an unforgettable tune like one by Nino Rota. And lurking in the background of Testa&#8217;s work is the sung poetry of Léo Ferré, a chansonist who has performed poems by Apollinaire and Rimbaud and to whom Testa has paid homage in a CD release.</p>
<p>Gianmaria Testa comes from Cuneo in Piedmont near the French border of NW Italy (Conte comes from Asti in that province, so what does this say of the Piedmontese?). Although playing guitar and writing songs since he was a teenager, Testa&#8217;s career only took off in 1995, when he was 37. His first CD, <em>Montgolfières</em>, was released in Paris that year, and the following year he mounted a show at Paris&#8217; New Morning club, with a combo that included sax, trombone, clarinet and accordion. All through his career Testa has shown great skill and discrimination in choosing musicians to back him, and the arrangements that they worked out together are one of the features of Testa&#8217;s music that raises it above the ordinary. In 1997 Testa had a concert at the Olympia which bought him, belatedly, general recognition. The concert was followed by a tour of Europe and Canada in 1998. In 2000 his CD <em>Il valzer di un giorno</em> was a bestseller, a surprising hit for an album of voice, with the simple accompaniment of Pier Mario Giovannone&#8217;s guitar. It is a masterpiece, and a highlight of his career. The year 2002 saw two homages, <em>Guarda che luna!</em> with Enrico Rava, Banda Osiris, Stefano Bollani, dedicated to Fred Buscaglione, a hilarious revue displaying real virtuosity, and <em>Omaggio a Léo Ferré</em>, with Roberto Cipelli and Paolo Fresu. These developed over several performances and were released on CD 2004 and 2008 respectively. Other acclaimed performances were at the Montreal Jazz Festival in 2005 and 2007. A strong element of theatre has entered Testa&#8217;s work, including the &#8216;concept&#8217; CD <em>Da questa parte del mare</em>, which explores the experience of migration, and is probably his best work so far. In 2009 Testa gave a solo concert of 21 of his compositions accompanied only by his guitar which was released later that year as <em>Solo Dal Vivo</em>, a remarkable performance which attracted enthusiastic audience response, another career highlight. As time passes Testa has developed as a perceptive, tender chronicler of states of the heart, with a melodic gift that now makes many of his songs unforgettable (and a voice that is getting noticeably hoarser).</p>
<p><span style="color:#800000;"><em>Di tutti i sogni che ho, </em></span><br />
<span style="color:#800000;"><em>dei miei miraggi sei tu, </em></span><br />
<span style="color:#800000;"><em>la più improbabile, </em></span><br />
<span style="color:#800000;"><em>isola persa nel blu, </em></span><br />
<span style="color:#800000;"><em>e riscoperta però, </em></span><br />
<span style="color:#800000;"><em>irraggiungibile…. </em></span></p>
<p>Among all the dreams that I have,<br />
among all the mirages that stare before me,<br />
you are the most improbable.<br />
You are like an island lost in the blue<br />
that I re-discovered,<br />
but you are unreachable&#8230;<br />
(Come un&#8217;America from <em>Extra Muros</em>)</p>
<p>(reminds me of something simpler I wrote long ago:<br />
through a mist<br />
I heard your song, always fading,<br />
always beautiful&#8230;<br />
putting to sea<br />
leaving your island, enchantress<br />
and hoping to find you,<br />
circe,<br />
again).</p>
<p>Most CDs by Testa are available through Amazon.com. I&#8217;d recommend the live recordings first: Testa does very well in concert. The studio CDs all have their highlights and can be enjoyed just as much for the splendid musicianship and arrangements as for the lyrics.</p>
<p><strong>YouTube</strong><br />
Come le onde  del mare. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=NFP_GrzWylg" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=NFP_GrzWylg</a><br />
Come di pioggia. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=6FIE8ryCTOo" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=6FIE8ryCTOo</a><br />
Ritals. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=yaIrRC_4zaw" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=yaIrRC_4zaw</a><br />
Il viaggio. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=jCnRFSJLr6c" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=jCnRFSJLr6c</a><br />
Come al cielo gli aeroplani. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=HxTDxEtPFS4" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=HxTDxEtPFS4</a><br />
Gli amanti di Roma. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=RoA6aQoz52M" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=RoA6aQoz52M</a><br />
Piccoli fiumi. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=12yNoC_6dnQ" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=12yNoC_6dnQ</a><br />
Un aeroplano a vela. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=q88X1hZsKoY" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=q88X1hZsKoY</a></p>
<p><strong>The songs</strong><br />
(translations adapted from those of G Attardo ©2010)<br />
<a href="https://phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/gianmariatestal.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-780" title="GianMariaTesta" src="https://phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/gianmariatestal.jpg?w=390&#038;h=291" alt="" width="390" height="291" /></a><strong>An airplane with sails</strong> (from <em>Montgolfieres</em> 1995):</p>
<p>An ocean liner made of paper I&#8217;ll give to you<br />
When you begin<br />
And a captain who will man the sails<br />
Across the seas<br />
An ocean liner made of paper I&#8217;ll give to you<br />
And an airplane with sails<br />
And a pilot wearing glasses at the controls<br />
Flying to another sky<br />
A canary in a cage will sing for you<br />
When days get dark<br />
When the sea and sky hold up the journey<br />
And you can not move.</p>
<p>A flag without a symbol I&#8217;ll give to you<br />
Before you start<br />
And strong winds blowing from the east<br />
And you&#8217;ll see<br />
A flag without a symbol I&#8217;ll give to you<br />
And an hourglass made of gold<br />
When the desert sands are still<br />
Then you will rest.</p>
<p>A canary in a cage will sing for you<br />
When days get dark<br />
The winds, the time against you<br />
When you can not move.</p>
<p><span style="color:#800000;">Un Aeroplano A Vela :</span><br />
<span style="color:#800000;">Un transatlantico di carta ti regalerò</span><br />
<span style="color:#800000;">quando dovrai partire</span><br />
<span style="color:#800000;">e un capitano con le mani lo navigherà</span><br />
<span style="color:#800000;">da questo a un altro mare</span><br />
<span style="color:#800000;">un transatlantico di carta ti regalerò</span><br />
<span style="color:#800000;">e un aeroplano a vela</span><br />
<span style="color:#800000;">ed un pilota con gli occhiali lo piloterà</span><br />
<span style="color:#800000;">da questo a un altro cielo </span><br />
<span style="color:#800000;">e un canarino canterino addomesticherò</span><br />
<span style="color:#800000;">per le giornate scure</span><br />
<span style="color:#800000;">di quando il mare e il cielo dicono di no</span><br />
<span style="color:#800000;">e non si può viaggiare</span></p>
<p><span style="color:#800000;">una bandiera senza segni ti regalerò</span><br />
<span style="color:#800000;">quando dovrai partire</span><br />
<span style="color:#800000;">e il vento forte di levante la sventolerà</span><br />
<span style="color:#800000;">che si potrà vedere</span><br />
<span style="color:#800000;">una bandiera senza segni ti regalerò</span><br />
<span style="color:#800000;">e una clessidra d&#8217;oro</span><br />
<span style="color:#800000;">quando la sabbia del deserto la trascorrerà</span><br />
<span style="color:#800000;">ti potrai riposare</span></p>
<p><span style="color:#800000;">e un canarino canterino addomesticherò</span><br />
<span style="color:#800000;">per le giornate scure</span><br />
<span style="color:#800000;">di quando il vento e il tempo dicono di no</span><br />
<span style="color:#800000;">e non si può tornare</span></p>
<p><strong>Little Rivers</strong> (from <em>Il valzer di un giorno</em> 2000):</p>
<p>Ah, certain little rivers in the lowlands<br />
which run straight into the sea,<br />
do they notice lands they flow through<br />
or do they simply just arrive?<br />
They look an awful lot like sadness<br />
which comes without a warning,<br />
and then it floods the heart&#8217;s lakes,<br />
and with their water is mixed another<br />
that takes us by surprise.</p>
<p>When we met you felt abandoned<br />
there was nothing much to say,<br />
even the shadow of a half smile<br />
was absent from your eyes that day,<br />
while you had watched me watch you.<br />
No matter how much time has passed<br />
we have left still two marks<br />
upon our hearts which,<br />
no matter what our sadness<br />
will still remain.</p>
<p>And I&#8217;m back here just<br />
to contradict you<br />
this silence won&#8217;t keep me quiet,<br />
or the distance of a buttoned jacket.<br />
I&#8217;m back here to meet again,<br />
do not deter me.<br />
Even the silence<br />
that grips us and makes us wonder.<br />
I&#8217;m back here because &#8230;<br />
certain little rivers in the lowlands<br />
which run straight into the sea<br />
they do not notice lands they flow through<br />
they simply just arrive.</p>
<p><span style="color:#800000;">Piccoli Fiumi :</span><br />
<span style="color:#800000;">Ah certi piccoli fiumi di bassa pianura</span><br />
<span style="color:#800000;">che arrivano dritti nel mare</span><br />
<span style="color:#800000;">e chissà se si accorgon di niente</span><br />
<span style="color:#800000;">o si lasciano semplicemente arrivare</span><br />
<span style="color:#800000;">assomigliano a certe tristezze</span><br />
<span style="color:#800000;">che senza preavviso</span><br />
<span style="color:#800000;">allagano i laghi del cuore</span><br />
<span style="color:#800000;">e alla solita acqua ci mischiano un&#8217;acqua</span><br />
<span style="color:#800000;">che arriva da non si sa dove</span></p>
<p><span style="color:#800000;">E ti ho incontrata sperduta</span><br />
<span style="color:#800000;">che non c&#8217;era più niente da dire</span><br />
<span style="color:#800000;">neanche l&#8217;ombra di un mezzo saluto</span><br />
<span style="color:#800000;">in quegli occhi che pure</span><br />
<span style="color:#800000;">mi avevan guardato guardare</span><br />
<span style="color:#800000;">non importa quanto tempo è passato</span><br />
<span style="color:#800000;">ce ne siamo lasciate noi due</span><br />
<span style="color:#800000;">di tracce sul cuore</span><br />
<span style="color:#800000;">che nessuna tristezza dovrebbe da sola</span><br />
<span style="color:#800000;">dovrebbe poter cancellare</span></p>
<p><span style="color:#800000;">E son ritornato qui</span><br />
<span style="color:#800000;">in verità,</span><br />
<span style="color:#800000;">per contraddirti</span><br />
<span style="color:#800000;">e non mi allontanerà questo silenzio</span><br />
<span style="color:#800000;">e la distanza di una giacca abbottonata</span><br />
<span style="color:#800000;">sono tornato qui</span><br />
<span style="color:#800000;">perché si fa di rincontrarsi</span><br />
<span style="color:#800000;">e non mi scoraggerà</span><br />
<span style="color:#800000;">nemmeno il vuoto</span><br />
<span style="color:#800000;">che ci piglia e che non ci fa più meraviglia</span><br />
<span style="color:#800000;">sono tornato qui perché…</span><br />
<span style="color:#800000;">certi piccoli fiumi di bassa pianura</span><br />
<span style="color:#800000;">che arrivano dritti nel mare</span><br />
<span style="color:#800000;">io lo so, non si accorgon di niente</span><br />
<span style="color:#800000;">ma si lasciano semplicemente</span><br />
<span style="color:#800000;">arrivare</span></p>
<p><strong>Like the rain</strong> (from <em>Altre Latitudini</em> 2003):</p>
<p>Another moment, and you will be<br />
like the rain<br />
that washes the pavements<br />
and slides down our faces.<br />
Only a moment, and you will be<br />
like the rain.<br />
For a love made of sand<br />
you will be.</p>
<p>You will be wet earth,<br />
after the rain,<br />
steam from the tar and then<br />
warm embraces.<br />
You will be wet ground,<br />
a blossoming flower.<br />
On a love made of sand<br />
you will be.</p>
<p>You will be like the moon in winter<br />
that lights up for us,<br />
the whole sky that turns around us.</p>
<p>Another moment, and you will be<br />
like the rain<br />
that washes the pavements<br />
and slides down our faces.<br />
Only a moment, and you will be<br />
like the rain.<br />
For a love made of sand<br />
you will be.</p>
<p>You will be like the moon in winter<br />
that lights up for us,<br />
the whole sky that turns around us.<br />
You will be the breath of the day.</p>
<p><span style="color:#800000;">Come Di Pioggia :</span><br />
<span style="color:#800000;">Ancora un attimo e sarai</span><br />
<span style="color:#800000;">come di pioggia</span><br />
<span style="color:#800000;">che lava i marciapiedi e a noi</span><br />
<span style="color:#800000;">scivola in faccia</span><br />
<span style="color:#800000;">soltanto un attimo e sarai</span><br />
<span style="color:#800000;">come la pioggia</span><br />
<span style="color:#800000;">per un amore di sabbia</span><br />
<span style="color:#800000;">sarai </span></p>
<p><span style="color:#800000;">Di terra umida sarai</span><br />
<span style="color:#800000;">dopo la pioggia</span><br />
<span style="color:#800000;">vapore dal catrame e poi</span><br />
<span style="color:#800000;">caldo che abbraccia</span><br />
<span style="color:#800000;">di terra umida sarai </span><br />
<span style="color:#800000;">fiore che sboccia</span><br />
<span style="color:#800000;">sopra un amore di sabbia</span><br />
<span style="color:#800000;">sarai</span></p>
<p><span style="color:#800000;">Sarai come una luna d’inverno</span><br />
<span style="color:#800000;">che accende per noi</span><br />
<span style="color:#800000;">tutto il cielo che gira qui intorno di noi</span></p>
<p><span style="color:#800000;">Ancora un attimo e sarai</span><br />
<span style="color:#800000;">come di pioggia</span><br />
<span style="color:#800000;">che lava i marciapiedi e a noi</span><br />
<span style="color:#800000;">scivola in faccia</span><br />
<span style="color:#800000;">soltanto un attimo e sarai</span><br />
<span style="color:#800000;">come la pioggia</span><br />
<span style="color:#800000;">per un amore di sabbia</span><br />
<span style="color:#800000;">sarai</span></p>
<p><span style="color:#800000;">Sarai come una luna d’inverno</span><br />
<span style="color:#800000;">che accende per noi</span><br />
<span style="color:#800000;">tutto il cielo che gira qui intorno </span><br />
<span style="color:#800000;">sarai</span><br />
<span style="color:#800000;">sarai il respiro del giorno</span></p>
<p><strong>Ritals</strong> (from <em>Da questa parte del mare</em> 2006):</p>
<p>Yet we also knew<br />
the smell deep within the ships.<br />
The bitterness of leaving<br />
that too, we also knew.<br />
And a language to forget<br />
and another one to learn<br />
even before riding a bike.<br />
We knew, as well,<br />
our breath on shop windows<br />
and the bread that wasn&#8217;t fresh<br />
and the shame of rejection.<br />
Yet we also knew<br />
how to watch in silence.<br />
And we knew the patience<br />
of those who can not stop.<br />
And holy charity<br />
gifts given in charity.<br />
Yet we also knew<br />
the color of the offense<br />
and a poorer and poorer living<br />
that never becomes a home.<br />
Our breath on shop windows<br />
and bread that wasn&#8217;t fresh<br />
and the shame of rejection.<br />
Yet we also knew<br />
how to watch in silence.</p>
<p><span style="color:#800000;">Ritals :</span><br />
<span style="color:#800000;">Eppure lo sapevamo anche noi</span><br />
<span style="color:#800000;">l&#8217;odore delle stive</span><br />
<span style="color:#800000;">l&#8217;amaro del partire</span><br />
<span style="color:#800000;">Lo sapevamo anche noi</span><br />
<span style="color:#800000;">e una lingua da disimparare</span><br />
<span style="color:#800000;">e un&#8217;altra da imparare in fretta</span><br />
<span style="color:#800000;">prima della bicicletta</span><br />
<span style="color:#800000;">Lo sapevamo anche noi</span><br />
<span style="color:#800000;">e la nebbia di fiato alla vetrine</span><br />
<span style="color:#800000;">e il tiepido del pane</span><br />
<span style="color:#800000;">e l&#8217;onta del rifiuto</span><br />
<span style="color:#800000;">lo sapevamo anche noi</span><br />
<span style="color:#800000;">questo guardare muto</span><br />
<span style="color:#800000;">E sapevamo la pazienza</span><br />
<span style="color:#800000;">di chi non si può fermare</span><br />
<span style="color:#800000;">e la santa carità</span><br />
<span style="color:#800000;">del santo regalare</span><br />
<span style="color:#800000;">lo sapevamo anche noi</span><br />
<span style="color:#800000;">il colore dell&#8217;offesa</span><br />
<span style="color:#800000;">e un abitare magro e magro</span><br />
<span style="color:#800000;">che non diventa casa</span><br />
<span style="color:#800000;">e la nebbia di fiato alla vetrine</span><br />
<span style="color:#800000;">e il tiepido del pane</span><br />
<span style="color:#800000;">e l&#8217;onta del riufito</span><br />
<span style="color:#800000;">lo sapevamo anche noi</span><br />
<span style="color:#800000;">questo guardare muto</span></p>
<p><strong>Discography</strong></p>
<p><a href="https://phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/solo-dal-vivo.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-782" title="Solo dal vivo" src="https://phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/solo-dal-vivo1.jpg?w=120&#038;h=120" alt="" width="120" height="120" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>• 2009 &#8211; SOLO DAL VIVO ****</p>
<p>Le Chant du Monde / Harmonia Mundi France</p>
<p>• Ladies and gentlemen<br />
• La nave<br />
•Dentro la tasca di un qualunque mattino<br />
• Il valzer di un giorno<br />
• Un aeroplano a vela<br />
• Piccoli fiumi<br />
• Comete<br />
• Seminatori di grano<br />
•  Forse qualcuno domani<br />
• Una barca scura<br />
• Polvere di gesso<br />
• Il passo e l&#8217;incanto<br />
•  4/3/2009<br />
• Al mercato di Porta Palazzo<br />
• Ritals<br />
• La nostra città<br />
• Sei la conchiglia<br />
• Avrei voluto baciarti<br />
• Gli amanti di Roma<br />
• Biancaluna<br />
• Come al cielo gli aeroplani</p>
<p><a href="https://phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/f-a-leo.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-783" title="F a Leo" src="https://phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/f-a-leo.jpg?w=120&#038;h=122" alt="" width="120" height="122" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>2008 &#8211; F A LEO</p>
<p>Bonsai Music</p>
<p>• Avec Le Temps (Intro)<br />
• Les Forains<br />
• A Saint Germain Des Pres<br />
• Lettura Da L&#8217;art Poetique Di P. Verlaine<br />
• Vingt Ans<br />
• Lettura Da L&#8217;art Poetique Di P. Verlaine<br />
• Les Poetes<br />
• F.<br />
• Lettura Da L&#8217;art Poetique Di P. Verlaine<br />
• Free Poetique<br />
• Monsieur William<br />
• Lettura Da L&#8217;art Poetique Di P. Verlaine<br />
• L&#8217;adieu<br />
• Lontano Lontano<br />
• Lettura Da L&#8217;art Poetique Di P. Verlaine<br />
• Colloque Sentimental<br />
• Col Tempo/Avec Le Temps</p>
<p><a href="https://phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/da-questa-parte-del-mar.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-784" title="Da questa parte del mar" src="https://phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/da-questa-parte-del-mar.jpg?w=120&#038;h=120" alt="" width="120" height="120" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>• 2006 &#8211; DA QUESTA PARTE DEL MARE ****</p>
<p>Le Chant du Monde / Harmonia Mundi France</p>
<p>• Seminatori Di Grano<br />
• Rock<br />
• Forse Qualcuno Domani<br />
• Una Barca Scura<br />
• Tela Di Ragno<br />
• Il Passo E L&#8217;incanto<br />
• 3/4<br />
• Al Mercato Di Porta Palazzo<br />
• Ritals ****<br />
• Miniera<br />
• La Nostra Città</p>
<p><a href="https://phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/guarda-che-luna.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-785" title="Guarda che luna" src="https://phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/guarda-che-luna.jpg?w=170&#038;h=170" alt="" width="170" height="170" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>• 2004 &#8211; GUARDA  CHE LUNA (live) ****</p>
<p>Gianmaria Testa; Stefano Bollani; Enrico Rava; Banda Osiris</p>
<p><a href="https://phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/altre-latitudini.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-786" title="Altre latitudini" src="https://phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/altre-latitudini.jpg?w=120&#038;h=120" alt="" width="120" height="120" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>• 2003 &#8211; ALTRE LATITUDINI ****</p>
<p>Le Chant du Monde / Harmonia Mundi France</p>
<p>• Preferisco Così<br />
• Il Meglio Di Te<br />
• Dentro Al Cinema<br />
• Solo Per Dirti Di No<br />
• Tuareg<br />
• Come Di Pioggia ****<br />
• Veduta Aerea<br />
• Voce Da Combattimento<br />
• Nient&#8217; Altro Che Fiori ****<br />
• Sei La Conchiglia<br />
• Una Lucciola D&#8217; Agosto<br />
• Potrai<br />
• &#8216;Na Stella<br />
• Altre Latitudini<br />
• Preferisco Così</p>
<p><a href="https://phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/il-valzer-di-un-giorno.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-787" title="Il valzer di un giorno" src="https://phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/il-valzer-di-un-giorno.jpg?w=120&#038;h=120" alt="" width="120" height="120" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>• 2000 &#8211; Il VALZER DI UN GIORNO *****</p>
<p>Le Chant du Monde / Harmonia Mundi France</p>
<p>• Il Viaggio<br />
• Sono Belle Le Cose<br />
• Dentro La Tasca Di Un Qualunque Mattino<br />
• Un Aeroplano A Vela<br />
• Le Traiettorie Delle Mongolfiere<br />
• Sappi Che Tutte Le Strade<br />
• Come Le Onde Del Mare<br />
• Lampo<br />
• Città Lunga<br />
• Avrei Voluto Baciarti<br />
• Gli Amanti Di Roma<br />
• L&#8217;automobile<br />
• Le Donne Nelle Stazioni<br />
• Piccoli Fiumi ****<br />
• Mi Sento Solo<br />
• Polvere Di Gesso<br />
• Il Valzer Di Un Giorno<br />
• Plage Du Prophäte</p>
<p><a href="https://phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/lampo.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-788" title="Lampo" src="https://phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/lampo.jpg?w=120&#038;h=120" alt="" width="120" height="120" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>• 1999 &#8211; LAMPO ***</p>
<p>Warner France</p>
<p>• La Tua Voce<br />
• Polvere Di Gesso<br />
• Petite Reine<br />
• Lucia Di Notte<br />
• L&#8217;albero Del Pane<br />
• Biancaluna<br />
• Lampo<br />
• Gli Amanti Di Roma<br />
• Comete<br />
• Quello Che Vale<br />
• Canzone Del Tempo Che Passa</p>
<p><a href="https://phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/extra-muros.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-789" title="Extra muros" src="https://phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/extra-muros.jpg?w=120&#038;h=120" alt="" width="120" height="120" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>• 1996 &#8211; EXTRA MUROS ***</p>
<p>Warner</p>
<p>• Per Accompagnarti<br />
• Un Po&#8217; Di Là Del Mare<br />
• Come Un&#8217; America<br />
• Cavalli Di Frisia ****<br />
• Il Mio Gallo<br />
• Joking Lady<br />
• Il Viaggio****<br />
• Via Da Quest&#8217;avventura<br />
• La Casa Sulla Collina ****<br />
• Un&#8217;altra Città<br />
• Extra-muros<br />
• Canto (Segrete Stanze)</p>
<p><a href="https://phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/montgolfiers.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-790" title="Montgolfiers" src="https://phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/montgolfiers.jpg?w=120&#038;h=120" alt="" width="120" height="120" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>• 1995 &#8211; MONTGOLFIERE ****</p>
<p>Label Bleu</p>
<p>• Città Lunga<br />
• Le Traiettorie Delle Mongolfiere<br />
• Habanera<br />
• La Donna Del Bar<br />
• Dentro La Tasca Di Un Qualunque Mattino<br />
• Un Aeroplano A Vela****<br />
• Come Le Onde Del Mare<br />
• L&#8217;automobile<br />
• Senza Titolo<br />
• Le Donne Nelle Stazioni<br />
• Maria<br />
• Manacore<br />
• La Terra Delle Colline****</p>
<p><em>©2010 Original material copyright Phillip Kay. Images and other material courtesy Creative Commons. Please inform post author of any violation.</em></p>
]]></html><thumbnail_url><![CDATA[https://i0.wp.com/phillipkay.files.wordpress.com/2010/10/testa_1269457947.jpeg?fit=440%2C330]]></thumbnail_url><thumbnail_height><![CDATA[330]]></thumbnail_height><thumbnail_width><![CDATA[439]]></thumbnail_width></oembed>