<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?><oembed><version><![CDATA[1.0]]></version><provider_name><![CDATA[The Dish]]></provider_name><provider_url><![CDATA[http://dish.andrewsullivan.com]]></provider_url><author_name><![CDATA[Andrew Sullivan]]></author_name><author_url><![CDATA[https://dish.andrewsullivan.com/author/sullydish/]]></author_url><title><![CDATA[Blowing Justice To&nbsp;Pieces]]></title><type><![CDATA[link]]></type><html><![CDATA[<p>George Scialabba <a href="http://bookforum.com/inprint/020_01/11228">reviews</a> the first English translation of Albert Camus&#8217;s <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0674072588/ref=as_li_qf_sp_asin_il_tl?ie=UTF8&amp;camp=1789&amp;creative=9325&amp;creativeASIN=0674072588&amp;linkCode=as2&amp;tag=thdi09-20"><i id="anonymous_element_5">Algerian Chronicles</i></a><em></em>, finding the French theorist&#8217;s reflections on the conflict proof of his profundity:</p>
<blockquote><p>At a press conference in Stockholm after the Nobel ceremony, Camus made a statement widely misreported as “I believe in justice, but I will defend my mother before justice.” Goldhammer and Alice Kaplan—in her introduction to this edition—perform a considerable service in pointing out that Camus said nothing so simplistic. What he said was: “People are now planting bombs in the tramways of Algiers. My mother might be on one of those tramways. If that is justice, then I prefer my mother.” He was not sentimentally exalting his mother above justice; he was rejecting the equation of justice with revolutionary terrorism.</p></blockquote>
]]></html></oembed>