<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?><oembed><version><![CDATA[1.0]]></version><provider_name><![CDATA[Irresistibly Fish]]></provider_name><provider_url><![CDATA[https://brettfish.wordpress.com]]></provider_url><author_name><![CDATA[brettfish]]></author_name><author_url><![CDATA[https://brettfish.wordpress.com/author/brettfish/]]></author_url><title><![CDATA[how can we sing the songs of the Lord in a foreign&nbsp;land?]]></title><type><![CDATA[link]]></type><html><![CDATA[<p>this last weekend i got to go away with my three best men &#8211; Regan Didloff, Rob Lloyd and Duncan Houston &#8211; to this great secluded cottage in Betty&#8217;s Bay and i picked up this book called &#8216;The Gospel according to Peanuts&#8217; by Robert L Short [where old people may know that &#8216;Peanuts&#8217; refers to the life and adventures of Charlie Brown and Snoopy and friends]</p>
<p>in it, he quoted this verse from <strong>psalm 137</strong> &#8211;<strong> &#8216;How can we sing the songs of the Lord while in a foreign land?&#8217; [verse 4]</strong> and added<strong> <em>&#8216;is a question the church, always finding itself in, but not of, the world, urgently needs to reconsider today.&#8217;</em></strong></p>
<p><a href="https://brettfish.wordpress.com/2013/01/07/how-can-we-sing-the-songs-of-the-lord-in-a-foreign-land/oddoneout/" rel="attachment wp-att-3429"><img loading="lazy" data-attachment-id="3429" data-permalink="https://brettfish.wordpress.com/2013/01/07/how-can-we-sing-the-songs-of-the-lord-in-a-foreign-land/oddoneout/" data-orig-file="https://brettfish.files.wordpress.com/2013/01/oddoneout.jpg" data-orig-size="644,374" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;}" data-image-title="oddoneout" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://brettfish.files.wordpress.com/2013/01/oddoneout.jpg?w=300" data-large-file="https://brettfish.files.wordpress.com/2013/01/oddoneout.jpg?w=644" class="alignright size-medium wp-image-3429" alt="oddoneout" src="https://brettfish.files.wordpress.com/2013/01/oddoneout.jpg?w=300&#038;h=174" width="300" height="174" srcset="https://brettfish.files.wordpress.com/2013/01/oddoneout.jpg?w=300&amp;h=174 300w, https://brettfish.files.wordpress.com/2013/01/oddoneout.jpg?w=600&amp;h=348 600w, https://brettfish.files.wordpress.com/2013/01/oddoneout.jpg?w=150&amp;h=87 150w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a></p>
<p>it was a statement that resonated within me.</p>
<p>i thought it meant something and then i went and checked out the context of the rest of the psalm [always helpful, this context thing] and now i think it might mean something else [sometimes confusing, this context thing]</p>
<p>just as a statement i think i thought it was saying something about being relevant in terms of language and song in the land that you find yourself in [with the acknowledgement that it is not your home land &#8211; you are a stranger and an alien in a world that is not your own] which to me speaks of Christ followers avoiding &#8216;christianese&#8217; &#8211; speaking in the &#8216;in language&#8217; of the church meeting when you are not in the church meeting &#8211; which causes a lot of misunderstanding and confusion and possibly the feeling of being judged&#8230; so be relevant and articulate and understood by the people in whose land you are in.</p>
<p>the psalm, though, seems to possibly be saying something else:</p>
<p style="text-align:center;"><strong>By the rivers of Babylon we sat and wept<br />
when we remembered Zion.<br />
There on the poplars<br />
we hung our harps,<br />
for there our captors asked us for songs,<br />
our tormentors demanded songs of joy;<br />
they said, “Sing us one of the songs of Zion!”<br />
How can we sing the songs of the Lord<br />
while in a foreign land?<br />
If I forget you, Jerusalem,<br />
may my right hand forget its skill.<br />
May my tongue cling to the roof of my mouth<br />
if I do not remember you,<br />
if I do not consider Jerusalem<br />
my highest joy.</strong></p>
<p style="text-align:left;">and the meaning of it appears to be more a call to not get so attached to the foreign land that we have been exiled to [as was the case with Israel] that we forget where we are from and what we are meant to be about. as in the psalmist jumping up and down a little, trying to catch everyone&#8217;s attention before shouting: &#8220;Hey! Remember your identity! And remember your nationality. [We are children of God. We are part of His kingdom!]&#8221;</p>
<p style="text-align:left;">i think either one is valid.</p>
<p style="text-align:left;">i believe both to be important points.</p>
<p style="text-align:left;"><strong> &#8216;How can we sing the songs of the Lord while in a foreign land?&#8217; <strong>&#8216;is a question the church, always finding itself in, but not of, the world, urgently needs to reconsider today.&#8217;</strong></strong></p>
<p style="text-align:left;">
]]></html><thumbnail_url><![CDATA[https://brettfish.files.wordpress.com/2013/01/oddoneout.jpg?w=300&fit=440%2C330]]></thumbnail_url><thumbnail_width><![CDATA[]]></thumbnail_width><thumbnail_height><![CDATA[]]></thumbnail_height></oembed>