<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?><oembed><version><![CDATA[1.0]]></version><provider_name><![CDATA[Buttle&#039;s World]]></provider_name><provider_url><![CDATA[https://buttle.wordpress.com]]></provider_url><author_name><![CDATA[clgood]]></author_name><author_url><![CDATA[https://buttle.wordpress.com/author/buttle/]]></author_url><title><![CDATA[How Language Shapes the Way We&nbsp;Think]]></title><type><![CDATA[link]]></type><html><![CDATA[<p>A really <a href="http://www.edge.org/3rd_culture/boroditsky09/boroditsky09_index.html" target="_blank">fascinating article</a> that quantifies what, to me, seemed obvious.</p>
<blockquote><p>Scholars on the other side of the debate don&#8217;t find the differences in how people talk convincing. All our linguistic utterances are sparse, encoding only a small part of the information we have available. Just because English speakers don&#8217;t include the same information in their verbs that Russian and Turkish speakers do doesn&#8217;t mean that English speakers aren&#8217;t paying attention to the same things; all it means is that they&#8217;re not talking about them. It&#8217;s possible that everyone thinks the same way, notices the same things, but just talks differently.</p>
<p>Believers in cross-linguistic differences counter that everyone does not pay attention to the same things: if everyone did, one might think it would be easy to learn to speak other languages. Unfortunately, learning a new language (especially one not closely related to those you know) is never easy; it seems to require paying attention to a new set of distinctions. Whether it&#8217;s distinguishing modes of being in Spanish, evidentiality in Turkish, or aspect in Russian, learning to speak these languages requires something more than just learning vocabulary: it requires paying attention to the right things in the world so that you have the correct information to include in what you say.</p></blockquote>
<p>I&#8217;m only bilingual, but one of the first things I noticed upon becoming fluent in Spanish was that I thought different things and in different ways in each language. I can&#8217;t believe that those who think language doesn&#8217;t shape our thoughts are polyglots.</p>
]]></html></oembed>