<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?><oembed><version><![CDATA[1.0]]></version><provider_name><![CDATA[iwakura productions]]></provider_name><provider_url><![CDATA[https://iwakuraproductions.wordpress.com]]></provider_url><author_name><![CDATA[cj_iwakura]]></author_name><author_url><![CDATA[https://iwakuraproductions.wordpress.com/author/cjiwakura/]]></author_url><title><![CDATA[A Beginner&#8217;s Guide To Kanji&nbsp;Tables]]></title><type><![CDATA[link]]></type><html><![CDATA[<p><a href="https://iwakuraproductions.files.wordpress.com/2013/04/kanji.jpg"><img loading="lazy" class=" wp-image alignnone" id="i-351" alt="Image" src="https://iwakuraproductions.files.wordpress.com/2013/04/kanji.jpg?w=292&#038;h=336" width="292" height="336" srcset="https://iwakuraproductions.files.wordpress.com/2013/04/kanji.jpg?w=292&amp;h=336 292w, https://iwakuraproductions.files.wordpress.com/2013/04/kanji.jpg?w=130&amp;h=150 130w, https://iwakuraproductions.files.wordpress.com/2013/04/kanji.jpg?w=261&amp;h=300 261w, https://iwakuraproductions.files.wordpress.com/2013/04/kanji.jpg 500w" sizes="(max-width: 292px) 100vw, 292px" /></a></p>
<p>Oh wait, wrong Kanji.</p>
<p><a href="https://iwakuraproductions.files.wordpress.com/2013/04/kanji_21.jpg"><img class="size-full wp-image" id="i-353" alt="Image" src="https://iwakuraproductions.files.wordpress.com/2013/04/kanji_21.jpg?w=246" srcset="https://iwakuraproductions.files.wordpress.com/2013/04/kanji_21.jpg?w=246 246w, https://iwakuraproductions.files.wordpress.com/2013/04/kanji_21.jpg?w=48 48w, https://iwakuraproductions.files.wordpress.com/2013/04/kanji_21.jpg 256w" sizes="(max-width: 246px) 100vw, 246px" /></a></p>
<p>There we go!</p>
<p>Kanji tables are integral to fan translations. This is currently the obstacle for Shadowrun. In a nutshell, they&#8217;re image-format depictions of Japanese characters that have to be transcribed into text to make facilitate the process of replacing Japanese text with English text.</p>
<p>That&#8217;s the Kanji table for Shadowrun Scenario 2. There&#8217;s one for each scenario.</p>
<p>We&#8217;re hacking away at it, so stay tuned.</p>
<p>It includes some hiragana and katakana as well, but mostly kanji. Hiragana &amp; katakana are simpler characters, often used to spell out kanji for ease of pronunciation or saying non-Japanese words, such as &#8220;Ku-Ri-Su&#8217; for Chris(see: Steins;Gate).</p>
<p><img class="decoded" alt="https://i2.wp.com/images3.wikia.nocookie.net/__cb20130205133058/steins-gate/images/0/01/Kurisu_Makise.jpg" src="https://i2.wp.com/images3.wikia.nocookie.net/__cb20130205133058/steins-gate/images/0/01/Kurisu_Makise.jpg" /></p>
<p>(She prefers Christina, I&#8217;m told. It&#8217;s not that she likes it or anything, though.)</p>
<p>If you&#8217;d like to know more about kanji tables, read here.</p>
<p><a href="http://www.romhacking.net/documents/56/" rel="nofollow">http://www.romhacking.net/documents/56/</a></p>
<p>If you&#8217;d like to know more about Kanji hitting people with tables, play Persona 4 Arena.</p>
<p>-cj</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></html><thumbnail_url><![CDATA[https://iwakuraproductions.files.wordpress.com/2013/04/kanji.jpg?w=487&fit=440%2C330]]></thumbnail_url><thumbnail_width><![CDATA[]]></thumbnail_width><thumbnail_height><![CDATA[]]></thumbnail_height></oembed>