<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?><oembed><version><![CDATA[1.0]]></version><provider_name><![CDATA[kantopia]]></provider_name><provider_url><![CDATA[https://kantopia.wordpress.com]]></provider_url><author_name><![CDATA[xkan]]></author_name><author_url><![CDATA[https://kantopia.wordpress.com/author/xiurkan/]]></author_url><title><![CDATA[Pokémon: X/Y &#8220;Kiseki&#8221; Lyrics&nbsp;Translation]]></title><type><![CDATA[link]]></type><html><![CDATA[<p style="text-align:center;"><a href="https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/ost-002.png"><img loading="lazy" data-attachment-id="1443" data-permalink="https://kantopia.wordpress.com/2014/12/18/pokemon-xy-kiseki-lyrics-translation/ost-002/" data-orig-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/ost-002.png" data-orig-size="1200,1020" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="OST-002" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/ost-002.png?w=300" data-large-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/ost-002.png?w=1024" class="aligncenter size-full wp-image-1443" src="https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/ost-002.png?w=545&#038;h=463" alt="OST-002" width="545" height="463" srcset="https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/ost-002.png?w=545&amp;h=463 545w, https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/ost-002.png?w=1090&amp;h=926 1090w, https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/ost-002.png?w=150&amp;h=128 150w, https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/ost-002.png?w=300&amp;h=255 300w, https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/ost-002.png?w=768&amp;h=653 768w, https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/ost-002.png?w=1024&amp;h=870 1024w" sizes="(max-width: 545px) 100vw, 545px" /></a></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">Today&#8217;s translation is <em>Kiseki</em> (きせき) [Miracle] the beautiful ending theme to <em>Pokémon: X / Y. </em>It has an official translation already (in several langauges!), but as usual I wanted to take a look at the <em>literal </em>translation. I hope to compare the literal to the localized version tomorrow to see the differences &#8211;if any!<br />
</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">The format:</span><br />
<span style="color:#ff0000;">Kanji</span><br />
<span style="color:#3366ff;">Romaji</span><br />
<span style="color:#ffffff;">English</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">Enjoy!</span></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Update: This is an older translation that I hope to go over once again to fix some errors or awkwardness that existed back then. Please keep this in mind.</strong></p>
<p style="text-align:center;"><!--more--></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">この星の　同じ時代に</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#3366ff;">Kono hoshi no onaji jidai ni</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffffff;">On this planet, at the same time</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">生きる人と　出会うこと</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#3366ff;">Ikirru hito to deau koto</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffffff;">We&#8217;ve all lived and met each other</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">宇宙の　時の　中では</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#3366ff;">Uchuu no toki no naka dewa</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffffff;">Through time and space</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">たった　１００年　奇跡の出会い</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#3366ff;">Tatta hyakunen kiseki no deai</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffffff;">A miraculous encounter that occurs just once in 100 years</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">相手を包み　感謝しよう</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#3366ff;">Aite o tsutsumi kanshashiyou</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffffff;">Let&#8217;s embrace each other, let&#8217;s express our gratitude</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">ともに　次代を　作っていこう</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#3366ff;">Tomoni jidai o tsukutteikou</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffffff;">Let&#8217;s go on to make the future together</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">小さなつぼみ　奪い合わずに</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#3366ff;">Chisana tsubomi ubaiawazuni</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffffff;">Don&#8217;t fight over the small buds</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">ともに　守り　育んでいこう</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#3366ff;">Tomoni mamori hagukunde ikou</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffffff;">Protect and grow them together instead</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">咲いた花に　優しさ　添えて</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#3366ff;">Saita hanani yasashisa soete</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffffff;">With the blooming flowers comes gentleness</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">贈り合えば　心　つながる</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#3366ff;">Okuriaeba kokoro tsunagaru</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffffff;">If we pass on this gift, our hearts become one</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">人と宇宙が　ひとつになれる</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#3366ff;">Hito to uchuu ga hitotsu ni nareru</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffffff;">Humans and the cosmos become one</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">軸が交わる　ポイント　探せば</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#3366ff;">Jiku ga majiwaru pointo sagaseba</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffffff;">If we search for that point where they intersect</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">夢が　あふれる　世界　生まれる</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#3366ff;">Yume ga afureru sekai umareru</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffffff;">A world brimming with our dreams will be born</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">たった　ひとつの　輝く世界</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#3366ff;">Tatta hitotsu no kagayaku sekai</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffffff;">Just one sparkling world</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">感謝　あふれる</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#3366ff;">Kansha afureru</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffffff;">Let&#8217;s move to make a world</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">未来　作ろう</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#3366ff;">Mirai tsukurou</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffffff;">Overflowing with gratitude</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">重なる</span><br />
<span style="color:#ff0000;">１００年の</span><br />
<span style="color:#ff0000;">出会いが</span><br />
<span style="color:#ff0000;">奇跡を生む</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#3366ff;">Kasanaru</span><br />
<span style="color:#3366ff;">Hyakunen no</span><br />
<span style="color:#3366ff;">Deai ga</span><br />
<span style="color:#3366ff;">Kiseki o umu</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffffff;">All of these encounters</span><br />
<span style="color:#ffffff;">After 100 years</span><br />
<span style="color:#ffffff;">have given birth</span><br />
<span style="color:#ffffff;">to miracles</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">重なる</span><br />
<span style="color:#ff0000;">１００年の</span><br />
<span style="color:#ff0000;">出会いが</span><br />
<span style="color:#ff0000;">奇跡を生む</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#3366ff;">Kasanaru</span><br />
<span style="color:#3366ff;">Hyakunen no</span><br />
<span style="color:#3366ff;">Deai ga</span><br />
<span style="color:#3366ff;">Kiseki o umu</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffffff;">All the encounters</span><br />
<span style="color:#ffffff;">After 100 years</span><br />
<span style="color:#ffffff;">have given birth</span><br />
<span style="color:#ffffff;">to miracles</span></p>
<p style="text-align:center;">&#8212;</p>
<p style="text-align:center;"><span class="embed-youtube" style="text-align:center; display: block;"><iframe class="youtube-player" width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/akZwbF50fPI?version=3&#038;rel=1&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;fs=1&#038;hl=en&#038;autohide=2&#038;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation"></iframe></span></p>
]]></html><thumbnail_url><![CDATA[https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/ost-002.png?fit=440%2C330]]></thumbnail_url><thumbnail_width><![CDATA[388]]></thumbnail_width><thumbnail_height><![CDATA[330]]></thumbnail_height></oembed>