<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?><oembed><version><![CDATA[1.0]]></version><provider_name><![CDATA[kantopia]]></provider_name><provider_url><![CDATA[https://kantopia.wordpress.com]]></provider_url><author_name><![CDATA[xkan]]></author_name><author_url><![CDATA[https://kantopia.wordpress.com/author/xiurkan/]]></author_url><title><![CDATA[Aladdin &#8220;A Whole New World&#8221; Japanese Lyrics&nbsp;Translation]]></title><type><![CDATA[link]]></type><html><![CDATA[<p style="text-align:center;"><a href="https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/a-whole-new-world-single.jpg"><img loading="lazy" data-attachment-id="1461" data-permalink="https://kantopia.wordpress.com/2014/12/22/aladdin-a-whole-new-world-japanese-lyrics-translation/a-whole-new-world-single/" data-orig-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/a-whole-new-world-single.jpg" data-orig-size="500,489" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="A Whole New World Single" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/a-whole-new-world-single.jpg?w=300" data-large-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/a-whole-new-world-single.jpg?w=500" class="aligncenter size-full wp-image-1461" src="https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/a-whole-new-world-single.jpg?w=500&#038;h=489" alt="A Whole New World Single" width="500" height="489" srcset="https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/a-whole-new-world-single.jpg 500w, https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/a-whole-new-world-single.jpg?w=150&amp;h=147 150w, https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/a-whole-new-world-single.jpg?w=300&amp;h=293 300w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></a></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">I decided to do something slightly different. This time I&#8217;ll translate the Japanese version of an originally English song just to see the differences in meaning. This is the literal translation, but I hope to have the comparison with the original English lyrics up tomorrow!</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">The format:</span><br />
<span style="color:#ff9900;">Kanji</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">Romaji</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">English</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">Enjoy!</span></p>
<p style="text-align:center;"><!--more--></p>
<p style="text-align:center;"><em>J = Jasmine A = Aladdin</em></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff9900;">A: 見せてあげよ輝く世界</span><br />
<span style="color:#ff9900;">プリンセス自由の花をほら</span><br />
<span style="color:#ff9900;">目を開いてこの広い世界を</span><br />
<span style="color:#ff9900;">魔法の絨毯にみをまかせ</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffcc00;">A: Miseteageyo kagayaku sekai</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">Princess jiyuu no hana o hora</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">Me o hiraite kono hiroi sekai o</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">Mahou no juutan ni mi wo makase</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffcc99;">A: I will show you a sparkling world</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">Princess, this is the flower of freedom</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">Open your eyes, and trust this magic carpet</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">To see the great world</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff9900;">大空雲は美しく</span><br />
<span style="color:#ff9900;">誰も僕ら行きとめ</span><br />
<span style="color:#ff9900;">縛りはしない</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffcc00;">Oozora Kumo wa utsukushiku</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">Dare mo bokura  Ikitome</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">Shibari wa shinai</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffcc99;">The clouds in the great sky are beautiful</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">Nobody can stop where we&#8217;re going</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">Or bind us down</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff9900;">J:大空目が眩むけれど</span><br />
<span style="color:#ff9900;">ときめく胸始めて</span><br />
<span style="color:#ff9900;">あなた見せてくれたを</span><br />
<span style="color:#ff9900;">A:（すばらしい世界を）</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffcc00;">J:Oozora me ga kuramu keredo</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">Tokimeku mune  Hajimete</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">Anata misete kureta oo</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">A: (Subarashi sekai o&#8230;)</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffcc99;">J: My eyes are dazzled by the sky</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">But for the first time, to my throbbing chest</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">You&#8217;ve shown</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">A: (A wonderful world)</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff9900;">J: ステキすぎて信じられない</span><br />
<span style="color:#ff9900;">煌くほしはダイヤモンドね</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffcc00;">J: Suteki sugite  Shinjirare nai</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">Kirameku hoshi wa daiyamondo ne</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffcc99;">J: It is amazing beyond words, I cannot believe</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">The twinkling stars are like diamonds</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff9900;">A whole new world</span><br />
<span style="color:#ff9900;">A:（めを開いて）</span><br />
<span style="color:#ff9900;">J: 始めての世界</span><br />
<span style="color:#ff9900;">A:（怖がらないで）</span><br />
<span style="color:#ff9900;">J: 流れ星は不思議な</span><br />
<span style="color:#ff9900;">夢に満ちているよね。。。</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffcc00;">A whole new world</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">A: (Me o hiraite,)</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">J: Hajimete no sekai</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">A: (Kowagara naide)</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">J: Nagareboshi wa  Fushigi na</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">Yume ni michite iru yo ne&#8230;</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffcc99;">A whole new world</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">A: (Open your eyes!)</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">J: A world just beginning</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">A: (Don&#8217;t be afraid!)</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">J: The shooting stars are</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">brimming in a marvelous dream&#8230;</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff9900;">A: ステキな</span><br />
<span style="color:#ff9900;">J: （星も海も）</span><br />
<span style="color:#ff9900;">A: 新しい世界</span><br />
<span style="color:#ff9900;">J:（どうぞこのまま）</span><br />
<span style="color:#ff9900;">ふたりきりで明日を一緒に見つめよ</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffcc00;">A: Suteki na</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">J: (Hoshi mo umi mo)</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">A: Atarashii sekai</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">J: (Douzo kono mama)</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">Futari kiri de ashita o Issho ni mitsume yo</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffcc99;">A: A fantastic</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">J: (The stars and the sea too)</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">A: new world</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">J: (Please stay this way)</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">Let&#8217;s search for tomorrow</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">Just the two of us together</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff9900;">A: このまま。。。</span><br />
<span style="color:#ff9900;">J: （二人が。。。）</span><br />
<span style="color:#ff9900;">A: 世界が。。。</span><br />
<span style="color:#ff9900;">J: （世界を）</span><br />
<span style="color:#ff9900;">A: 見つめて。。。</span><br />
<span style="color:#ff9900;">J: （あなたと。。。）</span><br />
<span style="color:#ff9900;">いつまでも。。。</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffcc00;">A: Kono mama&#8230;</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">J: (Futari ga&#8230;)</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">A: Sekai ga&#8230;</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">J: (Sekai wo&#8230;)</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">A: Mitsumete&#8230;</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">J: (Anata to&#8230;)</span><br />
<span style="color:#ffcc00;">Itsumade mo&#8230;</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffcc99;">A: We will see&#8230;</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">J: (The two of us&#8230;)</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">A: The world&#8230;</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">J: (The world&#8230;)</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">A: As it is&#8230;</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">J: (With you&#8230;)</span><br />
<span style="color:#ffcc99;">Forever&#8230;</span></p>
<p style="text-align:center;">&#8212;</p>
<p style="text-align:center;"><span class="embed-youtube" style="text-align:center; display: block;"><iframe class="youtube-player" width="420" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/M8NKp4sGe14?version=3&#038;rel=1&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;fs=1&#038;hl=en&#038;autohide=2&#038;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation"></iframe></span></p>
]]></html><thumbnail_url><![CDATA[https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/a-whole-new-world-single.jpg?fit=440%2C330]]></thumbnail_url><thumbnail_width><![CDATA[337]]></thumbnail_width><thumbnail_height><![CDATA[330]]></thumbnail_height></oembed>