<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?><oembed><version><![CDATA[1.0]]></version><provider_name><![CDATA[kantopia]]></provider_name><provider_url><![CDATA[https://kantopia.wordpress.com]]></provider_url><author_name><![CDATA[xkan]]></author_name><author_url><![CDATA[https://kantopia.wordpress.com/author/xiurkan/]]></author_url><title><![CDATA[Aladdin: &#8220;A Whole New World&#8221; Japanese/English Lyrics&nbsp;Comparison]]></title><type><![CDATA[link]]></type><html><![CDATA[<p style="text-align:center;"><a href="https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/a-whole-new-world-single.jpg"><img loading="lazy" data-attachment-id="1461" data-permalink="https://kantopia.wordpress.com/2014/12/22/aladdin-a-whole-new-world-japanese-lyrics-translation/a-whole-new-world-single/" data-orig-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/a-whole-new-world-single.jpg" data-orig-size="500,489" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="A Whole New World Single" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/a-whole-new-world-single.jpg?w=300" data-large-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/a-whole-new-world-single.jpg?w=500" class="aligncenter size-full wp-image-1461" src="https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/a-whole-new-world-single.jpg?w=500&#038;h=489" alt="A Whole New World Single" width="500" height="489" srcset="https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/a-whole-new-world-single.jpg 500w, https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/a-whole-new-world-single.jpg?w=150&amp;h=147 150w, https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/a-whole-new-world-single.jpg?w=300&amp;h=293 300w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></a></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">Yesterday&#8217;s post translated the song <em>A Whole New World </em> from Japanese to literal English. Today I wanted to post my translated Japanese version next to the official English lyrics. We can then compare how the Japanese translated a song that was originally written in English!<br />
</span></p>
<p style="text-align:center;">Enjoy!</p>
<p style="text-align:center;"><!--more--></p>
<p style="text-align:left;"><span style="color:#ffffff;">First, the Japanese Version (translated yesterday, view previous post)</span></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Japanese lyrics (translated literally. A = Aladdin, J= Jasmine):</strong></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#33cccc;">A: I will show you a sparkling world</span><br />
<span style="color:#33cccc;">Princess, this is the flower of freedom</span><br />
<span style="color:#33cccc;">Open your eyes, and trust this magic carpet</span><br />
<span style="color:#33cccc;">To see the great world</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#33cccc;">The clouds in the great sky are beautiful</span><br />
<span style="color:#33cccc;">Nobody can stop where we&#8217;re going</span><br />
<span style="color:#33cccc;">Or bind us down</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#33cccc;">J: My eyes are dazzled by the sky</span><br />
<span style="color:#33cccc;">But for the first time, to my throbbing chest</span><br />
<span style="color:#33cccc;">You&#8217;ve shown</span><br />
<span style="color:#33cccc;">A: (A wonderful world)</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#33cccc;">J: It is amazing beyond words, I cannot believe</span><br />
<span style="color:#33cccc;">The twinkling stars are like diamonds</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#33cccc;">A whole new world</span><br />
<span style="color:#33cccc;">A: (Open your eyes!)</span><br />
<span style="color:#33cccc;">J: A world just beginning</span><br />
<span style="color:#33cccc;">A: (Don&#8217;t be afraid!)</span><br />
<span style="color:#33cccc;">J: The shooting stars are</span><br />
<span style="color:#33cccc;">brimming in a marvelous dream&#8230;</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#33cccc;">A: A fantastic</span><br />
<span style="color:#33cccc;">J: (The stars and the sea too)</span><br />
<span style="color:#33cccc;">A: new world</span><br />
<span style="color:#33cccc;">J: (Please stay this way)</span><br />
<span style="color:#33cccc;">Let&#8217;s search for tomorrow</span><br />
<span style="color:#33cccc;">Just the two of us together</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#33cccc;">A: We will see&#8230;</span><br />
<span style="color:#33cccc;">J: (The two of us&#8230;)</span><br />
<span style="color:#33cccc;">A: The world&#8230;</span><br />
<span style="color:#33cccc;">J: (The world&#8230;)</span><br />
<span style="color:#33cccc;">A: As it is&#8230;</span><br />
<span style="color:#33cccc;">J: (With you&#8230;)</span><br />
<span style="color:#33cccc;">Forever&#8230;</span></p>
<p style="text-align:center;"><strong>The official English version:</strong></p>
<div id="lyrics-body-text">
<p class="verse" style="text-align:center;"><span style="color:#99cc00;">Aladdin: I can show you the world</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Shining, shimmering, splendid</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Tell me, princess, now when did</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> You last let your heart decide?</span></p>
<p class="verse" style="text-align:center;"><span style="color:#99cc00;">Aladdin: I can open your eyes</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Take you wonder by wonder</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Over, sideways and under</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> On a magic carpet ride</span></p>
<p class="verse" style="text-align:center;"><span style="color:#99cc00;">Aladdin: A whole new world</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> A new fantastic point of view</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> No one to tell us no or where to go</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Or say we&#8217;re only dreaming</span></p>
<p class="verse" style="text-align:center;"><span style="color:#99cc00;">Princess Jasmine: A whole new world</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> A dazzling place I never knew</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> But when I&#8217;m way up here, it&#8217;s crystal clear</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> That now I&#8217;m in a whole new world with you</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Aladdin: (Now I&#8217;m in a whole new world with you)</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Princess Jasmine: Unbelievable sights</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Indescribable feelings</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Soaring, tumbling, freewheeling</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Through an endless diamond sky</span></p>
<p class="verse" style="text-align:center;"><span style="color:#99cc00;">Princess Jasmine: A whole new world</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Aladdin: (Don&#8217;t you dare close your eyes)</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Princess Jasmine: A hundred thousand things to see</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Aladdin: (Hold your breath, it gets better)</span></p>
<p class="verse" style="text-align:center;"><span style="color:#99cc00;">Princess Jasmine: I&#8217;m like a shooting star</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> I&#8217;ve come so far</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> I can&#8217;t go back</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> To where I used to be</span></p>
<p class="verse" style="text-align:center;"><span style="color:#99cc00;">Aladdin: A whole new world</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Princess Jasmine: Every turn a surprise</span></p>
<p class="verse" style="text-align:center;"><span style="color:#99cc00;">Aladdin: With new horizons to pursue</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Princess Jasmine: Every moment gets better</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Both: I&#8217;ll chase them anywhere</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> There&#8217;s time to spare</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Let me share this whole new world with you</span></p>
<p class="verse" style="text-align:center;"><span style="color:#99cc00;">Aladdin: A whole new world</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Princess Jasmine: A whole new world</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Aladdin: That&#8217;s where we&#8217;ll be</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Princess Jasmine: That&#8217;s where we&#8217;ll be</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Aladdin: A thrilling place</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Princess Jasmine: A wondrous place</span><br />
<span style="color:#99cc00;"> Both: For you and me</span></p>
</div>
<p style="text-align:center;">&#8212;</p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">-Overall both songs have the same meaning, the English one is certainly more poetic, but that is the fault of my literal translation more than the lyrics itself! The Japanese one focuses more on the freedom to see the world together, with less focus on all the sorts of verbs (over, sideways, and under / soaring, tumbling, freewheeling, etc). But aside from those not much a difference!</span></p>
<p style="text-align:center;">Japanese version:</p>
<p style="text-align:center;"><span class="embed-youtube" style="text-align:center; display: block;"><iframe class="youtube-player" width="420" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/M8NKp4sGe14?version=3&#038;rel=1&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;fs=1&#038;hl=en&#038;autohide=2&#038;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation"></iframe></span></p>
<p style="text-align:center;">English version (original):</p>
<p style="text-align:center;"><span class="embed-youtube" style="text-align:center; display: block;"><iframe class="youtube-player" width="420" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/-kl4hJ4j48s?version=3&#038;rel=1&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;fs=1&#038;hl=en&#038;autohide=2&#038;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation"></iframe></span></p>
<p style="text-align:center;">
]]></html><thumbnail_url><![CDATA[https://kantopia.files.wordpress.com/2014/12/a-whole-new-world-single.jpg?fit=440%2C330]]></thumbnail_url><thumbnail_width><![CDATA[337]]></thumbnail_width><thumbnail_height><![CDATA[330]]></thumbnail_height></oembed>