<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?><oembed><version><![CDATA[1.0]]></version><provider_name><![CDATA[kantopia]]></provider_name><provider_url><![CDATA[https://kantopia.wordpress.com]]></provider_url><author_name><![CDATA[xkan]]></author_name><author_url><![CDATA[https://kantopia.wordpress.com/author/xiurkan/]]></author_url><title><![CDATA[Fire Emblem if/Fates: 4Koma KINGS Page 19&nbsp;Translation]]></title><type><![CDATA[link]]></type><html><![CDATA[<p style="text-align:center;">The latest of my scan/clean/translation of <em> <em><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4758008914/ref=oh_aui_detailpage_o00_s00?ie=UTF8&amp;psc=1" target="_blank">Fire Emblem if (Fates): 4Koma Kings</a> (</em><span id="productTitle" class="a-size-large">ファイアーエムブレムif 4コマKINGS<em>).</em></span></em></p>
<p style="text-align:center;"><span id="productTitle" class="a-size-large">This is an individual post for Page <strong>19.</strong></span><em><span id="productTitle" class="a-size-large"><em> </em></span></em><span id="productTitle" class="a-size-large">The compilation post that features all pages thus far is </span><span id="productTitle" class="a-size-large"><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/03/04/fire-emblem-iffates-4koma-kings-translations/" target="_blank">here</a>! This is the last of the colored pages.<br />
</span></p>
<p style="text-align:center;">I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.</p>
<p style="text-align:center;">All scanning, editing, translating, and uploading is done on my free time and is rather time consuming. It is certainly a lot of work… so please consider <a href="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&amp;hosted_button_id=3TFLX35ERAAJU" target="_blank">donating</a> if you like the work I do. Any amount (no matter how small) is much appreciated and helps me keep going on a daily basis. I hope you enjoy the end results of my work!</p>
<p style="text-align:center;">There was a slight change I had to make to &#8220;Playing Cards,&#8221; see notes below the comic page! It&#8217;s rather minor, but made it flow better with English audiences.</p>
<p style="text-align:center;"><a href="https://kantopia.files.wordpress.com/2016/03/019translate.jpg" rel="attachment wp-att-4507"><img loading="lazy" data-attachment-id="4507" data-permalink="https://kantopia.wordpress.com/2016/03/19/fire-emblem-iffates-4koma-kings-page-19-translation/019translate/" data-orig-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2016/03/019translate.jpg" data-orig-size="1046,1582" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="019translate" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2016/03/019translate.jpg?w=198" data-large-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2016/03/019translate.jpg?w=677" class="aligncenter size-full wp-image-4507" src="https://kantopia.files.wordpress.com/2016/03/019translate.jpg?w=545&#038;h=824" alt="019translate" width="545" height="824" srcset="https://kantopia.files.wordpress.com/2016/03/019translate.jpg?w=545&amp;h=824 545w, https://kantopia.files.wordpress.com/2016/03/019translate.jpg?w=99&amp;h=150 99w, https://kantopia.files.wordpress.com/2016/03/019translate.jpg?w=198&amp;h=300 198w, https://kantopia.files.wordpress.com/2016/03/019translate.jpg?w=768&amp;h=1162 768w, https://kantopia.files.wordpress.com/2016/03/019translate.jpg?w=677&amp;h=1024 677w, https://kantopia.files.wordpress.com/2016/03/019translate.jpg 1046w" sizes="(max-width: 545px) 100vw, 545px" /></a><!--more--></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Translation Notes:</strong> For those curious, I had to make a slight change to &#8220;Playing Cards.&#8221; There is a TL note in there that mentions it, but in more detail: Jakob&#8217;s Japanese name is &#8220;Joker.&#8221; The card joke was meant to be Felicia pointing out that this card has an illustration labeled &#8220;Joker,&#8221; and is therefore Joker the character, rather than Joker the playing card. Jakob points out it looks more like Zola, and she then regrets her luck in drawing a &#8220;Zola,&#8221; likely due to being unable to match it and likely not being too fond of him. The mention of &#8220;Been having bad luck with &#8216;Jakob'&#8221; is Corrin calling the Joker card Joker (the name). It all comes out sounding like gossip to Zola who does not know the context that it is just a matching card game.</p>
<p style="text-align:center;">So, in English, the best way to get this across was simply adding Felicia saying &#8220;This Joker card looks kind of like Jakob,&#8221; and Corrin referring to the card as &#8216;Jakob&#8217; even though he&#8217;s talking about the Joker card itself. This way Zola still overhears different names being called and Felicia&#8217;s &#8220;opinion&#8221; of them. Almost like eavesdropping on some gossip he&#8217;s not part of.</p>
]]></html><thumbnail_url><![CDATA[https://kantopia.files.wordpress.com/2016/03/019translate.jpg?w=793&fit=440%2C330]]></thumbnail_url><thumbnail_width><![CDATA[218]]></thumbnail_width><thumbnail_height><![CDATA[330]]></thumbnail_height></oembed>