<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?><oembed><version><![CDATA[1.0]]></version><provider_name><![CDATA[kantopia]]></provider_name><provider_url><![CDATA[https://kantopia.wordpress.com]]></provider_url><author_name><![CDATA[xkan]]></author_name><author_url><![CDATA[https://kantopia.wordpress.com/author/xiurkan/]]></author_url><title><![CDATA[How Shin Megami Tensei IV: Final became Shin Megami Tensei IV:&nbsp;Apocalypse]]></title><type><![CDATA[link]]></type><html><![CDATA[<p style="text-align:center;"><img class="alignnone" src="https://i1.wp.com/atlus.com/wp-content/uploads/2016/04/unspecified.jpg" alt="" width="1280" height="518" />This is a brief post for those interested in the <em>Shin Megami Tensei </em>series. ATLUS USA has finally announced a summer release for <em>Shin Megami Tensei IV: Final </em>for North America.</p>
<p style="text-align:center;">The title has been changed to <em>Shin Megami Tensei IV: Apocalypse, </em>however. Normally, companies don&#8217;t really bother to explain name changes, or many changes at all.</p>
<p style="text-align:center;">But, Atlus did for this! <a href="http://atlus.com/whats-in-a-name-smtiv-final-and-localizing-a-name/" target="_blank">And made a nice article on it here.</a></p>
<p style="text-align:center;">I post it here today because it shows just how there <em>is </em>a process to things like this, often hidden behind closed doors. I highly encourage anyone interested in localization to read it. : )</p>
]]></html><thumbnail_url><![CDATA[https://i1.wp.com/atlus.com/wp-content/uploads/2016/04/unspecified.jpg?fit=440%2C330]]></thumbnail_url><thumbnail_width><![CDATA[440]]></thumbnail_width><thumbnail_height><![CDATA[178]]></thumbnail_height></oembed>