<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?><oembed><version><![CDATA[1.0]]></version><provider_name><![CDATA[kantopia]]></provider_name><provider_url><![CDATA[https://kantopia.wordpress.com]]></provider_url><author_name><![CDATA[xkan]]></author_name><author_url><![CDATA[https://kantopia.wordpress.com/author/xiurkan/]]></author_url><title><![CDATA[Fire Emblem if/Fates: 4Koma KINGS Page 87&nbsp;Translation]]></title><type><![CDATA[link]]></type><html><![CDATA[<p style="text-align:center;">The latest of my daily scan/clean/translation of <em> <em><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4758008914/ref=oh_aui_detailpage_o00_s00?ie=UTF8&amp;psc=1" target="_blank">Fire Emblem if (Fates): 4Koma Kings</a> (</em><span id="productTitle" class="a-size-large">ファイアーエムブレムif 4コマKINGS<em>).</em></span></em></p>
<p style="text-align:center;"><span id="productTitle" class="a-size-large">This is an individual post for Page <strong>87.</strong></span><em><span id="productTitle" class="a-size-large"><em> </em></span></em><span id="productTitle" class="a-size-large">The compilation post that features all pages thus far is </span><span id="productTitle" class="a-size-large"><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/03/04/fire-emblem-iffates-4koma-kings-translations/" target="_blank">here</a>!<br />
</span></p>
<p style="text-align:center;">I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.</p>
<p style="text-align:center;">All scanning, editing, translating, and uploading is done on my free time and is rather time consuming. It is certainly a lot of work… so please consider <a href="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&amp;hosted_button_id=3TFLX35ERAAJU" target="_blank">donating</a> if you like the work I do. Any amount (no matter how small) is much appreciated and helps me keep going on a daily basis. I hope you enjoy the end results of my work! (If the donate link doesn&#8217;t work, try the button on the side -&gt; )</p>
<p style="text-align:left;"><a href="https://kantopia.files.wordpress.com/2016/05/087translate.jpg"><img loading="lazy" data-attachment-id="4923" data-permalink="https://kantopia.wordpress.com/2016/05/26/fire-emblem-iffates-4koma-kings-page-87-translation/087translate/" data-orig-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2016/05/087translate.jpg" data-orig-size="1002,1549" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="087translate" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2016/05/087translate.jpg?w=194" data-large-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2016/05/087translate.jpg?w=662" class="aligncenter size-full wp-image-4923" src="https://kantopia.files.wordpress.com/2016/05/087translate.jpg?w=545&#038;h=843" alt="087translate" width="545" height="843" srcset="https://kantopia.files.wordpress.com/2016/05/087translate.jpg?w=545&amp;h=843 545w, https://kantopia.files.wordpress.com/2016/05/087translate.jpg?w=97&amp;h=150 97w, https://kantopia.files.wordpress.com/2016/05/087translate.jpg?w=194&amp;h=300 194w, https://kantopia.files.wordpress.com/2016/05/087translate.jpg?w=768&amp;h=1187 768w, https://kantopia.files.wordpress.com/2016/05/087translate.jpg 1002w" sizes="(max-width: 545px) 100vw, 545px" /></a><strong>Notes:</strong></p>
<ul>
<li style="text-align:left;">The &#8220;Hey! Get your own big sis!&#8221; line was actually more like &#8220;Is Camilla your big sis or mine?!&#8221; with a tone of hostility, so would translate to a similar meaning, while this helped it sound more childish too.</li>
<li style="text-align:left;">The final line by Silas is meant to be able to be taken both ways in Japanese, and so I sought to reflect that in English as well. It has (and likely is) both innocent and not so much depending on how one looks as it. It can be two siblings that simply napped/fell asleep together, heating their bodies up, or, it can be a more perverted meaning, which the girls on the left likely took it as. The set up of the previous line of a jealous Corrin likely hints at it being the innocent meaning.</li>
</ul>
]]></html><thumbnail_url><![CDATA[https://kantopia.files.wordpress.com/2016/05/087translate.jpg?fit=440%2C330]]></thumbnail_url><thumbnail_width><![CDATA[213]]></thumbnail_width><thumbnail_height><![CDATA[329]]></thumbnail_height></oembed>