<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?><oembed><version><![CDATA[1.0]]></version><provider_name><![CDATA[kantopia]]></provider_name><provider_url><![CDATA[https://kantopia.wordpress.com]]></provider_url><author_name><![CDATA[xkan]]></author_name><author_url><![CDATA[https://kantopia.wordpress.com/author/xiurkan/]]></author_url><title><![CDATA[Pokemon: X/Y &#8220;Hey! Listen!&#8221; [JPN vs&nbsp;ENG]]]></title><type><![CDATA[link]]></type><html><![CDATA[<div style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><img src="https://i2.wp.com/pm1.narvii.com/6051/d9a4032490cf769c03585d5f41bc483989e7bcd5_hq.jpg" alt="" width="600" height="400" /><p class="wp-caption-text">Not my screenshot. <a href="http://aminoapps.com/page/pokemon/9132250/pokemon-easter-eggs-w-isaac" target="_blank" rel="noopener">Source</a>.</p></div>
<p>Part of a series on game comparisons! <a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/09/23/fe910-tellius-games-localization-the-black-knights-fate-at-nados-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener">Last time, I looked at how localization changed a character&#8217;s circumstances rather significantly in <em>Fire Emblem: Radiant Dawn.</em></a></p>
<p>Today’s post is a small one, and covers a reader request:</p>
<blockquote><p><em>&#8220;In Pokemon X/Y, there&#8217;s a girl who says Navi&#8217;s infamous &#8220;Hey! Listen!&#8221; Was it referenced in Japanese as well?&#8221;<br />
</em></p></blockquote>
<p>I don&#8217;t actually remember that specific line from the game. For those who aren&#8217;t aware, Navi is a character from <em>Ocarina of Time </em>known for the above line.</p>
<p>Either way, let&#8217;s take a look!</p>
<p style="text-align:center;"><!--more--></p>
<div style="width: 209px" class="wp-caption aligncenter"><img class="size-large" src="https://cdn.bulbagarden.net/upload/f/f1/XY_Preschooler_F.png" width="199" height="212" /><p class="wp-caption-text">&#8220;Hey! Listen!&#8221;</p></div>
<p>The following conversation takes place with Preschooler Mia on Route 4.</p>
<table width="626">
<tbody>
<tr>
<td width="209">Japanese</td>
<td width="207">Translation</td>
<td width="210">Official Localization</td>
</tr>
<tr>
<td width="209">ねえねえねえっ！ねえねえっ！あたしぜったいかちたいんだけど！</td>
<td width="207">Hey hey hey! Hey! Hey! I really really wanna win this battle!</td>
<td width="210">Hey! Hey! Listen! I’m gonna win this battle!</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Pretty straightforward! It&#8217;s actually a very accurate translation. The localization saw an opportunity to fit the meme in rather seamlessly and decided to do so. <a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/09/03/pokemon-xy-my-body-is-ready-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener">It is very much like Veteran Timeo&#8217;s &#8220;My body is ready&#8221; line which I covered before.</a></p>
<p>The reference works fine as it fits the childish tone and keeps the meaning entirely, rather than having to go out of her way to say it.</p>
<p>So, to answer the question: No, the reference was not in the original Japanese (considering the Japanese Navi has the exact same lines in English). It was an opportunity the localization simply saw and acted upon.</p>
<p>It is possible this was just coincidence, however. The words &#8220;Hey!&#8221; and &#8220;Listen!&#8221; can easily end up next to each other coincidentally&#8230; but in this particular case the constant &#8220;nenenene&#8221; (her saying &#8220;Hey!&#8221;) over and over would have likely turned out differently (as you see in the literal translation) if they didn&#8217;t have Navi (and how some find her just as annoying) in mind.</p>
<p><strong>Summary infographic:</strong></p>
<p><a href="https://kantopia.files.wordpress.com/2017/09/heylistencomparison.png"><img data-attachment-id="6894" data-permalink="https://kantopia.wordpress.com/2017/09/24/pokemon-xy-hey-listen-jpn-vs-eng/heylistencomparison/" data-orig-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2017/09/heylistencomparison.png" data-orig-size="809,290" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="HeyListenComparison" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2017/09/heylistencomparison.png?w=300" data-large-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2017/09/heylistencomparison.png?w=809" class="aligncenter size-large wp-image-6894" src="https://kantopia.files.wordpress.com/2017/09/heylistencomparison.png?w=1024&#038;h=366" alt="" srcset="https://kantopia.files.wordpress.com/2017/09/heylistencomparison.png 809w, https://kantopia.files.wordpress.com/2017/09/heylistencomparison.png?w=150&amp;h=54 150w, https://kantopia.files.wordpress.com/2017/09/heylistencomparison.png?w=300&amp;h=108 300w, https://kantopia.files.wordpress.com/2017/09/heylistencomparison.png?w=768&amp;h=275 768w" sizes="(max-width: 809px) 100vw, 809px"   /></a></p>
<hr />
<p>I will continue to look at fun differences between the versions of sorts of games when I get time!  This reader actually had a few other things to look into (an entire list, actually), so expect to see some more from the 3DS <em>Pokemon </em>games in the future.</p>
<p>Any dialogue you&#8217;re interested in? Feel free to send in comments or via email!</p>
<p><a href="https://kantopia.files.wordpress.com/2017/08/lilinacaptiontycu23.png"><img loading="lazy" data-attachment-id="6796" data-permalink="https://kantopia.wordpress.com/2017/08/27/fe-echoes-sov-localization-shut-up-tobin-jpn-vs-eng/lilinacaptiontycu23/" data-orig-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2017/08/lilinacaptiontycu23.png" data-orig-size="218,70" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="Thanks for reading!" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2017/08/lilinacaptiontycu23.png?w=218" data-large-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2017/08/lilinacaptiontycu23.png?w=218" class="aligncenter size-full wp-image-6796" src="https://kantopia.files.wordpress.com/2017/08/lilinacaptiontycu23.png?w=218&#038;h=70" alt="" width="218" height="70" srcset="https://kantopia.files.wordpress.com/2017/08/lilinacaptiontycu23.png 218w, https://kantopia.files.wordpress.com/2017/08/lilinacaptiontycu23.png?w=150&amp;h=48 150w" sizes="(max-width: 218px) 100vw, 218px" /></a></p>
]]></html><thumbnail_url><![CDATA[https://kantopia.files.wordpress.com/2017/09/heylistencomparison.png?fit=440%2C330]]></thumbnail_url><thumbnail_width><![CDATA[440]]></thumbnail_width><thumbnail_height><![CDATA[158]]></thumbnail_height></oembed>