<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?><oembed><version><![CDATA[1.0]]></version><provider_name><![CDATA[kantopia]]></provider_name><provider_url><![CDATA[https://kantopia.wordpress.com]]></provider_url><author_name><![CDATA[xkan]]></author_name><author_url><![CDATA[https://kantopia.wordpress.com/author/xiurkan/]]></author_url><title><![CDATA[FE Heroes: &#8220;A Day in the Life of the Heroes&#8221; (Page 21)&nbsp;Translation]]></title><type><![CDATA[link]]></type><html><![CDATA[<p style="text-align:center;">A translation of Page 20 of the official <em>Fire Emblem Heroes </em>comic. See all the chapters thus far on the <a href="https://kantopia.wordpress.com/2018/01/27/fe-heroes-a-day-in-the-life-of-the-heroes-translation-compilation-post/" target="_blank" rel="noopener">compilation post here!</a></p>
<p style="text-align:center;">Enjoy!</p>
<p style="text-align:center;"><strong>Page 21 (4/10) &#8220;Summoning&#8221;</strong></p>
<p><img src="https://i.imgur.com/rohW8OM.png" /></p>
<p><strong>Notes:</strong></p>
<ul>
<li>Clearly this joke revolved around how Corrin from <em>Fates </em>shares his Japanese name with Kamui from <em>Shadows of Valentia</em>. There was no immediate way around it, so I reluctantly put in a translator&#8217;s note about the joke. I&#8217;ll be thinking of ways around it, and am open to suggestion. A challenge in localization!</li>
<li>I chose to go with the word &#8220;pretty&#8221; for &#8220;ikemen&#8221; (which normally means &#8220;handsome&#8221;/&#8221;cool guy&#8221;) simply due to the last panel not really working with his love for Valbar who he would already deem to be fine the way he is. Handsome usually has a masculine connotation to it, and to a western audience, I would assume one would take Kamui to fit that bill more than Corrin. This leaves &#8220;pretty&#8221; with it&#8217;s &#8220;less masculine&#8221; connotation to be vague in terms of whether it&#8217;s a good thing or a bad thing. It also leaves it vague as to what he thought of Kamui before that. Yes, this much thinking goes into one little word&#8230; xD</li>
</ul>
<p>Here is an alternate version with slightly changed dialogue at the start to make the joke work with no notes in English. It plays with Leon&#8217;s expectations rather than the names being confused.</p>
<p><img src="https://i.imgur.com/47kLNvW.png" /></p>
<hr />
<p style="text-align:center;">I do these all on my free time, so if you like what you see and want to help support me, feel free to donate!</p>
<p><a href="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&amp;hosted_button_id=3TFLX35ERAAJU"><img class="aligncenter" src="https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_donate_LG.gif" alt="Donate Button" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></html><thumbnail_url><![CDATA[https://i0.wp.com/i.imgur.com/rohW8OM.png?fit=440%2C330&ssl=1]]></thumbnail_url><thumbnail_width><![CDATA[]]></thumbnail_width><thumbnail_height><![CDATA[]]></thumbnail_height></oembed>