<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?><oembed><version><![CDATA[1.0]]></version><provider_name><![CDATA[kantopia]]></provider_name><provider_url><![CDATA[https://kantopia.wordpress.com]]></provider_url><author_name><![CDATA[xkan]]></author_name><author_url><![CDATA[https://kantopia.wordpress.com/author/xiurkan/]]></author_url><title><![CDATA[Comparisons [JPN vs&nbsp;ENG]]]></title><type><![CDATA[link]]></type><html><![CDATA[<p><a href="https://kantopia.files.wordpress.com/2018/05/linacomf3.png"><img loading="lazy" data-attachment-id="7435" data-permalink="https://kantopia.wordpress.com/linacomf3/" data-orig-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2018/05/linacomf3.png" data-orig-size="739,694" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="LinaComF3" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2018/05/linacomf3.png?w=300" data-large-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2018/05/linacomf3.png?w=739" class="aligncenter wp-image-7435 size-medium" src="https://kantopia.files.wordpress.com/2018/05/linacomf3.png?w=300&#038;h=282" alt="" width="300" height="282" srcset="https://kantopia.files.wordpress.com/2018/05/linacomf3.png?w=300&amp;h=282 300w, https://kantopia.files.wordpress.com/2018/05/linacomf3.png?w=600&amp;h=564 600w, https://kantopia.files.wordpress.com/2018/05/linacomf3.png?w=150&amp;h=141 150w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a></p>
<p>All my articles on localization, comparing Japanese versions to English versions, much like the inspirational <a href="https://legendsoflocalization.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><em>Legends of Localization</em></a>.</p>
<p>Everything from things that changed between games to things that <em>didn&#8217;t </em>change. I often look into things by request or when something sparks my natural localization curiosity and write about them whether there were changes or not! So not everything listed is necessary a change, but many of them are.</p>
<p>They are organized by series, which themselves are in alphabetical order, with sub categories for the games in chronological order by release. They are mostly video games, but sometimes anime/other forms of media make an appearance, too. Some may crossover, or appear multiple times.</p>
<p>Ctrl + F is your friend!</p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">Please be aware many <strong>spoilers</strong> are about, and not all of them are marked. Please read at your own risk!</span></p>
<hr />
<h3 style="text-align:center;">Video Game Comparisons</h3>
<h3><em><strong>Fire Emblem </strong></em>(ファイアーエムブレム)</h3>
<ul>
<li><strong>7/Blazing Blade:</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2018/06/07/fe7-blazing-blade-localization-karels-sword-physical-blade-or-a-technique-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Is Karel&#8217;s &#8220;sword&#8221; a physical blade or a technique?</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2018/07/13/fire-emblem-blazing-blade-fe7-a-look-at-the-japanese-commercial/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">A look at the TV Commercial</a></li>
<li>Support Conversations:
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2019/02/12/fe7-localization-was-hector-and-eliwoods-a-support-mistranslated-who-cut-their-hand-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Does Hector and Eliwood&#8217;s A Support suffer from a mistranslation? (It does indeed!)</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/08/29/fe7-blazing-blade-localization-ooga-booga-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">(Farina)&#8217;s &#8220;Ooga Booga&#8221;</a></li>
</ul>
</li>
<li>Prologue: <a href="https://kantopia.wordpress.com/2019/03/16/fe7-localization-you-think-you-can-stand-up-to-batta-the-beast-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Batta the Beast (and Lord Batta)</a></li>
<li>Ch 14: <a href="https://kantopia.wordpress.com/2020/03/24/fe7-blazing-blade-localization-serras-oh-thats-so-sweet-you-wanted-to-see-me-again-line-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener">Serra and Erk &#8211; &#8220;Oh, that&#8217;s so sweet! You wanted to see me again!&#8221;</a></li>
<li>Ch 31x: <a href="https://kantopia.wordpress.com/2018/05/24/fe7-blazing-blade-localization-did-bartre-say-a-line-meant-for-karla-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Did Bartre say a line meant for Karla? (Context matters for determining 1st/2nd person)</a></li>
<li>Final Chapter: <a href="https://kantopia.wordpress.com/2015/09/23/fire-emblem-7-comparing-nergals-true-why-did-i-want-power-dialogue-jpneng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Nergal&#8217;s Final Lines (Translation Error) How a single word makes a difference</a></li>
<li>Epilogue:
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2020/06/08/fe7-blazing-blade-localization-did-guy-elope-with-priscilla-in-the-jp-version-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener">Did Guy elope with Priscilla in the JP version? (Yes)</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/06/16/fire-emblem-7-did-guy-become-the-sword-saint-or-like-the-sword-saint-jpneng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Did Guy become <em>the </em>Sword Saint? Or <em>like </em>the Sword Saint? (Translation error)</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2018/05/23/fe7-blazing-blade-localization-barte-and-karlas-ending-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Did Bartre die in the epilogue with Karla? (Vague wording causes issues)</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2020/06/16/fe7-blazing-blade-localization-comparing-all-of-the-character-epilogues-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener">Comparing the rest of the epilogues&#8230; (a lot of minor differences)</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>8/Sacred Stones:</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/08/31/fe8-sacred-stones-localization-garcia-dozla-drinking-jpn-vs-eng-major-change/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Garcia, Dozla, &amp; Drinking</a></li>
<li>Ch. 13a: <a href="https://kantopia.wordpress.com/2020/01/12/fe8-sacred-stones-localization-does-aiass-death-quote-specify-the-tacticians-gender-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener">Does Aias&#8217;s death quote specify Renais&#8217;s tactician&#8217;s gender?</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>9/Path of Radiance:</strong>
<ul>
<li>Ch. 19: <a href="https://kantopia.wordpress.com/2019/03/03/fe9-path-of-radiance-localization-was-greils-harsh-scolding-a-harsh-beating-in-japanese-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Was Greil&#8217;s &#8220;harsh scolding&#8221; a &#8220;harsh beating&#8221; in Japanese?</a></li>
<li>Ch. 22: <a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/09/16/fe9-path-of-radiance-localization-schaeffers-death-quote-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Schaeffer&#8217;s Death Quote (and babies)</a></li>
<li>Ch. 25: <a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/02/11/fe-path-of-radiance-what-does-that-eat-rock-guy-say-in-japanese-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">What does that &#8220;Eat Rock!&#8221; guy say in Japanese?</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2018/06/15/fe9-path-of-radiance-localization-marcias-colorful-language-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Marcia&#8217;s colorful dialogue (&#8220;brainless eunuch,&#8221; etc)</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2020/01/01/fe9-path-of-radiance-localization-mias-fortune-and-archrival-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener">Mia&#8217;s Fortune and &#8220;white-clad&#8221; Archrival</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2020/05/28/fe9-path-of-radiance-localization-i-guess-im-a-fish-out-of-water-myself-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener">The &#8220;fish out of water&#8221; idiom in JP? (Ike and Ranulf C Support)</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>10/Radiant Dawn:</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/07/16/fe-radiant-dawn-what-does-that-moldy-onions-guy-say-in-japanese-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">What does that &#8220;Moldy Onions!&#8221; guy say in Japanese?</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/09/08/fe10-radiant-dawn-localization-drowning-in-a-pool-of-rancid-butter-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">(Sanaki) &#8220;&#8230;is punishable by drowning in a pool of rancid butter&#8221;</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2018/02/17/fe10-radiant-dawn-localization-ike-father-of-sothes-children-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">(Micaiah) &#8220;Ike&#8230; father of Sothe&#8217;s children&#8221;</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/09/23/fe910-tellius-games-localization-the-black-knights-fate-at-nados-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">The Black Knight&#8217;s Fate at Nados (a significant change)</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/10/15/fe10-radiant-dawn-localization-naming-the-goddesses-of-order-chaos-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Naming the Goddess of Order and Chaos</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2018/01/21/fe10-radiant-dawn-localization-talregas-fate-in-japanese-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Talrega&#8217;s Fate in Japanese?</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2018/05/20/fe10-radiant-dawn-localization-what-did-mia-say-in-the-execution-cutscene-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">What does Mia say in the &#8220;execution&#8221; cutscene in Japanese?</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2020/02/14/fe10-radiant-dawn-localization-i-swear-youd-hit-on-a-tree-if-i-dressed-it-in-a-skirt-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener">&#8220;I swear you&#8217;d hit on a tree if I dressed it in a skirt&#8221; in Japanese?</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>11/Shadow Dragon</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2020/01/19/fe11-shadow-dragon-localization-id-just-always-assumed-manaketes-looked-somethin-like-parakeets-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener">&#8220;I’d just always assumed Manaketes looked somethin’ like parakeets.&#8221;</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>13/Awakening</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2018/06/10/making-of-fe-does-page-81-confirm-priam-is-ikes-lineal-descendant-also-japanese-fe-fan-opinions/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Is Priam Ike&#8217;s lineal descendant?</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>14/Fates:</strong>
<ul>
<li>General
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/03/25/fire-emblem-fates-is-hinata-the-only-potential-father-who-can-die-error-minor/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Is Hinata the only father than can die? [Error?]</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/03/01/fire-emblem-fates-localization-izanas-character-izumos-portrayal-major-change/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Izana&#8217;s Character and Izumo&#8217;s Portrayal</a>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/03/11/fire-emblem-fates-localization-izana-death-quote-epilogue-change-major/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Izana Death Quote &amp; Epilogue Change</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/09/01/fe-fates-localization-soleil-cows-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Soleil, cows, and &#8220;good practice&#8221;</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/09/06/fe-fates-localization-i-was-about-to-walk-my-cat-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;I was about to walk my cat.&#8221;</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2018/05/25/fe-fates-localization-charlotte-and-the-three-choice-question-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Charlotte and the &#8220;three choice question&#8221;</a></li>
<li>Macro Comparisons
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/04/13/fe-fates-localization-chapter-title-comparisons-all/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">All Chapter Titles Compared</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/04/21/fe-fates-localization-character-title-comparisons-all/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">All Character Titles Compared</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/05/10/fe-fates-localization-character-profile-comparisons-all/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">All Character Profiles Compared</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/05/21/fe-fates-localization-endgame-character-dialogue-comparisons-all/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">All Character Endgame Dialogue Compared</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/04/08/fe-fates-localization-death-quote-comparisons-all-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">All Character Death Quotes Compared</a>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/02/29/fire-emblem-fates-localization-nyx-death-quote-change-major/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Nyx&#8217;s Death Quote Change</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/03/26/fe-fates-localization-flora-death-quote-comparison-minor-major/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Flora&#8217;s Death Quote Change</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/03/11/fire-emblem-fates-localization-izana-death-quote-epilogue-change-major/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Izana Death Quote Change</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li>Names
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/01/22/fire-emblem-fates-syalla-to-rhajat-and-other-localization-questions/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">From Syalla to Rhajat and other localization questions</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/02/04/fire-emblem-fates-matoi-to-caeldori-and-a-few-other-things/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">From Matoi to Caeldori and other things</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/02/05/fire-emblem-fates-luna-to-selena-names-comparison/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">From Luna to Selena</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/03/02/fire-emblem-fates-localization-from-garoumanagarmr-to-wolfskinwolfseggner/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">From Garou/Managarmr to Wolfskin/Wolfssegner</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/03/03/fire-emblem-fates-localization-from-youkokyuubi-no-kitsune-to-kitsunenine-tails/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">From Youko/Kyuubi no Kitsune to Kitsune/Nine-Tails</a></li>
</ul>
</li>
<li>Chapter 1: <a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/02/21/fire-emblem-fates-localization-ch-1-elises-technical-age-comparison-minormajor/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Elise and the adult she &#8220;technically&#8221; is</a></li>
<li>Conquest
<ul>
<li>Conquest Ch 8: <a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/02/20/fire-emblem-fates-conquest-ch-8-flora-and-jakob-dialogue-addition-minor-change/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Flora &amp; Jakob&#8217;s additional dialogue</a></li>
<li>Conquest Ch 11: <a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/02/24/fire-emblem-fates-localization-conquest-ch-11-you-and-your-loopholes-minor-change/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;You and your loopholes&#8221;</a></li>
<li>Conquest Ch 12: <a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/03/19/fe-fates-localization-conquest-ch-12-peripieri-intro-dialogue-minor/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Peri Intro Dialogue</a></li>
<li>Conquest Ch 20: <a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/02/24/fe-fates-localization-conquest-ch-20-they-hate-nohr-or-women-or-just-nohrian-women-minor-change/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;They hate Nohr. Or women. Or Nohrian women.&#8221;</a></li>
<li>Conquest Ch 26: <a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/02/25/fe-fates-localization-conquest-ch-26-corrinkamui-dialogue-medium-change/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Corrin&#8217;s Dialogue Tone</a></li>
</ul>
</li>
<li>Revelation Endgame: <a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/02/28/fe-fates-did-corrin-reference-a-meme-on-the-final-chapter-of-revelation-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Did Corrin reference the &#8220;I fight for my friends&#8221; meme?</a></li>
<li>Paralogue 7: <a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/02/28/fire-emblem-fates-localization-paralogue-7-shiroshinonome-scene-change-medium/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Shiro&#8217;s scene change (writing out a slap)</a></li>
<li>Events:
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/02/06/fire-emblem-fates-lucina-amiibo-event-dialogue-comparison-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Lucina&#8217;s amiibo event dialogue</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/02/07/fire-emblem-fates-robin-amiibo-event-dialogue-comparison-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Robin&#8217;s amiibo event dialogue</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/02/08/fire-emblem-fates-ike-amiibo-event-dialogue-comparison-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Ike&#8217;s amiibo event dialogue</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/02/09/fire-emblem-fates-marth-amiibo-event-dialogue-comparison-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Marth&#8217;s amiibo event dialogue</a></li>
</ul>
</li>
<li>Supports:
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/01/21/fire-emblem-fates-info-on-the-soleil-controversy/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Soleil&#8217;s Support Conversation Controversy</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/02/22/fire-emblem-fates-localization-beruka-x-saizou-c-support-change-major/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Beruka x Saizo&#8217;s Amusingly Different C Support</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/06/07/fe-fates-localization-caeldori-x-kiragi-c-support-comparison-strange/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Caeldori x Kiragi C Support</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>15/Echoes: Shadows of Valentia</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/08/21/fe-echoes-sov-localization-big-hurty-lightning-roast-marshmallows-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">(Mae/Boey) &#8220;Big, Hurty Lightning&#8221; &amp; &#8220;Roast Marshmallows&#8221;</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/08/27/fe-echoes-sov-localization-shut-up-tobin-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">(Gray/Tobin) &#8220;Shut up, Tobin.&#8221;</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/08/28/fe-echoes-sov-localization-ginger-studs-sacks-of-guts-tail-feathers-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">(Python) &#8220;Ginger Studs,&#8221; &#8220;Sacks of Guts,&#8221; and &#8220;Tail Feathers&#8221;</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/09/05/fe-echoes-sov-localization-is-lukas-different-in-japanese-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Is Lukas different in Japanese?</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2018/01/07/fe-echoes-sov-localization-celica-and-pirate-booty-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Celica and &#8220;pirate booty&#8221;</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2018/01/13/fe-echoes-sov-localization-a-veget-yar-ian-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Alm and &#8220;veget-YAR-ians&#8221;</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2018/01/14/fe-echoes-sov-localization-urning-gold-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Alm and &#8220;urning gold&#8221;</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>16/Three Houses</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2018/06/11/fire-emblem-three-houses-vs-fire-emblem-%e9%a2%a8%e8%8a%b1%e9%9b%aa%e6%9c%88/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Three Houses (EN title) vs 風花雪月 (JP Title)</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2019/08/24/fe16-three-houses-localization-scarecrow-or-man-dressed-as-a-woman-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener">Was that &#8220;Scarecrow&#8221; Sylvain flirted with a &#8220;man dressed as a woman&#8221; in Japanese?</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2019/08/25/fe16-three-houses-localization-you-have-a-gut-professor-and-petra-in-general-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener">&#8220;You have a gut, Professor.&#8221; (and Petra in general)</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2019/09/06/fe-three-houses-localization-im-bappy-too-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener">&#8220;I&#8217;m bappy too&#8221; (Lysithea and Cyril A Support)</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2019/09/12/fe-three-houses-localization-bernadettas-eng-b-support-dialogue-change-in-the-patch/" target="_blank" rel="noopener">Bernadetta&#8217;s B Support Change in the Patch (not really censorship?)</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2019/09/13/fe-three-houses-localization-felix-and-annettes-eng-a-support-dialogue-change-in-the-patch/" target="_blank" rel="noopener">Felix and Annette&#8217;s very minor but strange A Support Change</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2019/10/16/fe-three-houses-localization-are-there-references-to-older-fe-games-in-the-two-toned-whetstone-sidequest/" target="_blank" rel="noopener">The Two-Toned Whetstone Quest and references to older FE games</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Heroes</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/11/11/fe-heroes-lokis-gender-pronouns-in-japanese-as-of-nov-15th-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Loki&#8217;s Gender Pronouns?</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/11/12/fe-heroes-farfetched-heroes-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;Farfetched Heroes&#8221; Banner Name</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/11/18/fe-heroes-does-dorcas-acknowledge-the-mutton-meme-in-japanese-jpn-vs-eng-2/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Does Dorcas acknowledge the poison mutton meme in Japanese?</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/11/26/fe-heroes-sakuras-kitty-paddle-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Sakura&#8217;s Kitty Paddle</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2018/05/21/fe-heroes-bridal-tharjas-innuendo-with-the-three-choice-question-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Bridal Tharja and her innuendo with the &#8220;three choice question&#8221;</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2018/06/24/fe-heroes-do-my-best-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;Do my best!&#8221; Compared</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<h3><em><strong>Legend of Zelda </strong></em>(ゼルダの伝説)</h3>
<ul>
<li><strong>A Link to the Past:</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/05/13/zelda-does-ganondorf-have-a-surname-in-the-japanese-alttp-manual-too-jpneng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Does Ganondorf have a surname in the Japanese manual too?</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2018/06/23/smash-bros-ultimate-which-zelda-is-that-alttp-albw/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Super Smash Brothers Ultimate: Which Zelda?</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Ocarina of Time:</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/02/26/zelda-ocarina-of-time-how-does-ruto-refer-to-sheik-in-japanese-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">How does Ruto refer to Sheik in Japanese?</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Majora&#8217;s Mask:</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2015/09/22/zelda-majoras-mask-comparing-cremia-and-romanis-adulthood-dialogue-jpneng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Cremia and Romani&#8217;s &#8220;Adulthood&#8221; Dialogue</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Windwaker:</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2015/09/21/zelda-windwaker-comparing-ganons-wind-speech-jpneng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Ganon&#8217;s &#8220;Wind&#8221; Speech</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/02/25/zelda-windwaker-what-are-the-island-names-in-japanese-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">What are the island names in Japanese?</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/02/27/zelda-windwaker-is-the-heros-new-clothes-a-reference-to-the-emperors-new-clothes-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Is the Hero&#8217;s New Clothes an Emperor&#8217;s New Clothes reference?</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2020/11/15/zelda-windwaker-the-complimentary-id-in-japanese-jpn-vs-eng/">The &#8220;Complimentary ID&#8221; in Japanese?</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Tri-Force Heroes:</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2015/11/06/legend-of-zelda-tri-force-heroes-noa-vs-noe-localization-1/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;Isn&#8217;t it adorbs?&#8221; NoA vs NoE</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Breath of the Wild</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/06/24/breath-of-the-wild-how-do-the-sons-work-in-japanese-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">How do the &#8220;-son&#8217;s&#8221; work in Japanese?</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/04/22/breath-of-the-wild-what-was-the-neigh-scene-like-in-japanese-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">What was this &#8220;neigh&#8221; scene like in Japanese?</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/04/21/breath-of-the-wild-how-do-the-gerudo-refer-to-boysgirls-in-japanese-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">How do the Gerudo refer to boys/girls in Japanese?</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/08/30/breath-of-the-wild-how-do-those-sand-seal-puns-work-in-japanese-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">How do the sand seal puns work in Japanese?</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<h3><em><strong>Mario </strong></em>(マリオ)</h3>
<ul>
<li><strong>Mario &amp; Luigi: Superstar Saga</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/09/07/mario-luigi-superstar-saga-localization-the-mustard-of-doom-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;The Mustard of Doom&#8221;</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Mario Odyssey</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/11/04/super-mario-odyssey-fuggedaboutit-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;Fuggedaboutit!&#8221;</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/11/19/super-mario-odyssey-you-just-want-to-yank-it-dont-you-and-theres-even-a-deep-end-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;You just want to yank it, don&#8217;t you?&#8221;</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2018/01/20/super-mario-odyssey-are-they-goombas-mushrooms-or-what-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;Are they [Goombas] mushrooms, or what?</a></li>
<li>Outfit Descriptions
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/11/25/super-mario-odyssey-luigi-outfit-description-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Luigi</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/12/02/super-mario-odyssey-wario-outfit-description-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Wario</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/12/03/super-mario-odyssey-waluigi-outfit-description-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Waluigi</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/12/09/super-mario-odyssey-classic-outfit-description-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Classic</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/12/10/super-mario-odyssey-classic-outfit-description-jpn-vs-eng-2/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Scientist</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/12/16/super-mario-odyssey-golf-outfit-description-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Golf</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/12/17/super-mario-odyssey-snow-outfit-description-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Snow</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/12/23/super-mario-odyssey-samurai-outfit-description-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Samurai</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/12/24/super-mario-odyssey-fashionable-outfit-description-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Fashionable</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/12/30/super-mario-odyssey-skeleton-suit-description-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Skeleton</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/12/31/super-mario-odyssey-marios-tuxedo-description-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Mario&#8217;s Tuxedo</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2018/01/06/super-mario-odyssey-bridal-outfit-description-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Bridal</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<h3><em><strong>Pokémon </strong></em>(ポケットモンスター)</h3>
<ul>
<li><strong>Red/Blue/Yellow:</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2015/09/10/pokemon-redblue-old-man-in-viridian-citys-dialogue-comparison-jp-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Old Man in Viridian City Dialogue (and how he was actually a drunkard)</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Gold/Silver</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/10/14/pokemon-gold-silver-earls-speech-mannerisms-winner-is-you-reference-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Earl&#8217;s speech mannerisms and &#8220;winner is you&#8221; reference</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Emerald</strong>
<ul>
<li>Route 113: <a href="https://kantopia.wordpress.com/2021/04/03/pokemon-emerald-does-camper-lawrence-switch-pronouns-before-and-after-battle-jpn-vs-eng/">Does Camper Lawrence switch gender pronouns before and after battle?</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Black 2/White 2:</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/03/17/pokemon-b2w2-is-nursery-aide-june-really-a-man-jpn-vs-eng-revisited/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Is Nursery Aide June really a man?</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>X/Y:</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2014/12/19/pokemon-xy-kisekilyrics-comparisons-englishjapanese/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Kiseki Song Lyrics </a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/09/03/pokemon-xy-my-body-is-ready-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;My Body is Ready!&#8221; </a>meme reference?</li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/09/24/pokemon-xy-hey-listen-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;Hey, Listen!&#8221;</a> Navi reference?</li>
<li>&#8220;<a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/09/30/pokemon-xy-over-9000-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Over 9000!&#8221;</a> meme reference?</li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/10/07/pokemon-xyoras-that-one-nurse-in-the-battle-maison-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">That grumpy Nurse at the Battle Maison</a></li>
<li>Battle Chateau
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/10/21/pokemon-xy-battle-chateau-monsieur-monsieur-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;Monsieur, Monsieur!&#8221;</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/10/22/pokemon-xy-battle-chateau-julia-the-robo-maid-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Julia the Robo-Maid</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/10/28/pokemon-xy-battle-chateau-is-arran-a-hitman-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Is Arran a hitman?</a></li>
</ul>
</li>
<li>That sassy <a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/10/29/pokemon-xy-owned-suckah-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;Owned, suckah!&#8221; old man</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Omega Ruby/Alpha Sapphire:</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/10/07/pokemon-xyoras-that-one-nurse-in-the-battle-maison-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">That grumpy Nurse at the Battle Maison</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/10/08/pokemon-oras-i-was-teaching-this-girl-how-hard-it-is-to-be-a-trainer-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;I was teaching this girl how hard it is to be a trainer!&#8221;</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Sun/Moon:</strong>
<ul>
<li>Cafe dialogue: <a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/11/22/is-the-moomoo-milk-dialogue-in-the-cafe-the-same-pokemon-sunmoon-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;It&#8217;ll make you wish your mother was a miltank&#8221;</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/09/04/pokemon-sunmoon-my-body-is-ready-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">[Another] &#8220;My body is ready!&#8221; meme reference?</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/10/01/pokemon-sun-moon-7-810-too-much-water-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">IGN&#8217;s infamous &#8220;7.8/10 too much water&#8221;</a> reference?</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Sword/Shield</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2019/11/16/pokemon-sword-shield-are-poke-kids-mia-and-rhyss-names-a-nod-to-fire-emblem/" target="_blank" rel="noopener">Are Poke Kids Mia and Rhys a nod to the characters in FE&#8217;s Tellius games?</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Super Mystery Dungeon</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/01/04/what-does-espurr-really-say-in-chapter-6-pokemon-super-mystery-dungeon-jp-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">What does Espurr say to the Vice Principal in Chapter 6?</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/01/23/how-does-mawile-spot-the-imposter-in-chapter-18-pokemon-super-mystery-dungeon-jp-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">How does Mawile spot the imposter in Chapter 18?</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/01/28/how-does-dark-matter-talk-in-japanese-pokemon-super-mystery-dungeon-jp-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">How does Dark Matter talk in Japanese?</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2018/09/29/pokemon-super-mystery-dungeon-evolution-isnt-that-like-maturing-quickly-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Evolution &#8211; Maturing quickly or sex?</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>General:</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2020/11/22/pokemon-we-hope-to-see-you-again-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener">The Nurse&#8217;s &#8220;We hope to see you again!&#8221;</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/01/18/pokemon-night-slash-vs-tsujigiri/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;Night Slash&#8221; vs &#8220;Tsujigiri&#8221;</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/01/26/pokemon-move-splash-vs-haneru/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;Splash&#8221; vs &#8220;Haneru&#8221;</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/02/02/pokemon-move-thunderbolt-vs-jyuumanboruto-100000-volts-or-bolts/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;Thunderbolt&#8221; vs &#8220;Jyuumanboruto&#8221;</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<h3><strong><em>Octopath Traveler</em> </strong></h3>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/09/17/project-octopath-traveler-how-is-helgenish-in-japanese-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">How is Helgenish in Japanese?</a></li>
</ul>
<h3><em><strong>Sonic the Hedgehog </strong></em>(<span class="reference-text"><span class="t_nihongo_kanji" lang="ja">ソニック・ザ・ヘッジホッグ</span></span>)</h3>
<ul>
<li><strong>Adventure 2:</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2016/01/05/actually-im-the-chao-doctor-what-sonic-adventure-2-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;Actually I&#8217;m the Chao Doctor&#8221; (What?)</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<h3><strong><em>Super Smash Brothers </em></strong>(<span lang="ja"><span class="explain" title="Dairantō Sumasshu Burazāzu Derakkusu">大乱闘 スマッシュ ブラザーズ)</span></span></h3>
<ul>
<li><strong>For Wii U/3DS:</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2014/11/21/ssb4-lucina-victory-linetaunt-comparisons-japaneseenglish/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Lucina&#8217;s Victory Lines/Taunts</a></li>
</ul>
</li>
<li><strong>Ultimate</strong>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2018/06/25/smash-bros-ridley-hits-the-big-time-in-japanese-also-every-3ds-wii-u-line-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">All the &#8220;Joins the Battle!&#8221; Lines (includes 3DS/Wii U)</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2020/02/01/smash-bros-byleths-reveal-trailer-did-the-joke-in-the-female-byleth-reveal-part-change-from-the-jp-version/" target="_blank" rel="noopener">Byleth&#8217;s Reveal Trailer: Was a joke changed?</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<h3><em><strong>Valkyria Chronicles </strong></em> (<span class="reference-text"><span lang="ja" xml:lang="ja">戦場のヴァルキュリア</span></span>)</h3>
<ul>
<li>1:
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2015/01/02/valkyria-chronicles-a-love-passed-onsucceeded-wish-enjp-lyrics-comparison/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">A Love Passed On / Succeeded Wish Lyrics</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<h3><em><strong>WarioWare </strong></em>(メイド イン ワリオ)</h3>
<ul>
<li>Touched!
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2014/11/01/warioware-ashleys-song-lyrics-comparisons-englishjapanese/">Ashley&#8217;s Song Lyrics</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<h3><em><strong>Xenoblade Chronicles </strong></em><strong>(</strong><strong><span class="reference-text"><span lang="ja">ゼノブレイド</span></span></strong><strong>)</strong><em><strong><br />
</strong></em></h3>
<ul>
<li>2:
<ul>
<li>DLC Sidequest: <a href="https://kantopia.wordpress.com/2021/01/18/xc2-what-was-the-really-likes-being-high-joke-like-in-japanese-jpn-vs-eng/">&#8220;&#8230;really likes being high&#8221; in JP?</a></li>
<li>&#8220;Powered-Up Poppi&#8221; sidequest: <a href="https://kantopia.wordpress.com/2021/02/16/xc2-pyra-poppi-and-having-asense-of-modesty-jpn-vs-eng/">Pyra, Poppi, and a &#8220;sense of modesty&#8221;</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<h3><em>Misc</em></h3>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2019/06/11/e3-2019-nintendo-direct-how-did-they-present-the-bowser-gag-in-japanese-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener">How did they present the Bowser gag at Nintendo&#8217;s E3 2019 presentation?</a></li>
</ul>
<hr />
<h3 style="text-align:center;">Animations/Other Media Comparisons:</h3>
<p><em><strong>Aladdin (Disney) </strong></em>(アラジン)</p>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2014/12/23/pokemon-xy-kisekilyrics-comparisons-englishjapanese-2/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">A Whole New World Song Lyrics</a></li>
</ul>
<p><strong>Haruhi Suzumiya </strong>(涼宮・ハルヒ)</p>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2015/01/08/the-melancholy-of-haruhi-suzumiya-god-knows-enjp-lyrics-comparison/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">God Knows Lyrics</a></li>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2015/01/09/the-melancholy-of-haruhi-suzumiya-lost-my-music-enjp-lyrics-comparison/">Lost My Music Lyrics</a></li>
</ul>
<p><strong>Sonic X </strong>(ソニックX)</p>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2015/09/25/sonic-x-strange-localization-1969-chateau-latour-vs-salami/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">1969 Chateau Latour vs Salami</a></li>
</ul>
<p><strong>Your Name</strong> (君の名は)</p>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2017/08/05/how-did-mitsuha-as-taki-talk-to-his-friends-in-your-names-english-dub-jpn-vs-eng/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">How did Mitsuha (as Taki) talk to his friends in the English dub?</a></li>
</ul>
<p><strong>Yu Yu Hakusho</strong> (幽☆遊☆白書)</p>
<ul>
<li><a href="https://kantopia.wordpress.com/2015/01/11/yu-yu-hakusho-smiling-bomb-jpen-lyrics-comparison/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Smiling Bomb Lyrics</a></li>
</ul>
<hr />
<p><a href="https://kantopia.files.wordpress.com/2017/07/lilinacard2017s2.png"><img loading="lazy" data-attachment-id="6628" data-permalink="https://kantopia.wordpress.com/?attachment_id=6628" data-orig-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2017/07/lilinacard2017s2.png" data-orig-size="720,564" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="LilinaCard2017S2" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2017/07/lilinacard2017s2.png?w=300" data-large-file="https://kantopia.files.wordpress.com/2017/07/lilinacard2017s2.png?w=720" class="aligncenter wp-image-6628 size-medium" src="https://kantopia.files.wordpress.com/2017/07/lilinacard2017s2.png?w=300&#038;h=235" alt="" width="300" height="235" srcset="https://kantopia.files.wordpress.com/2017/07/lilinacard2017s2.png?w=300&amp;h=235 300w, https://kantopia.files.wordpress.com/2017/07/lilinacard2017s2.png?w=600&amp;h=470 600w, https://kantopia.files.wordpress.com/2017/07/lilinacard2017s2.png?w=150&amp;h=118 150w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a></p>
]]></html><thumbnail_url><![CDATA[https://kantopia.files.wordpress.com/2018/05/linacomf3.png?fit=440%2C330]]></thumbnail_url><thumbnail_width><![CDATA[351]]></thumbnail_width><thumbnail_height><![CDATA[330]]></thumbnail_height></oembed>